English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 专家点评

专家点评

中国日报网英语点津名师专家为您答疑解惑,点评英汉互译文章,讲解翻译难点,提高翻译水平。

Cog in the machine

2012-02-22 17:11

No great shakes

2012-02-15 14:32

Warts and all

2012-02-08 16:33
Warts are the small infectious hard things that are painful and grow on the skin. By extension, warts represent small imperfections of a person.

[译题]Living in: Vancouver

2012-02-06 16:28

学好母语勤练习 改进译文质量

2012-02-01 16:37
,翻译结束之后,我们可以把原文放置一旁一段时间,淡化原文对自己的影响。然后,再花点时间来阅读和润色译文。多读多练,反复修改,一定可以提高译文质量。

Catch -22 situation

2012-02-01 14:49
A catch-22 situation is a situation where you find that nothing works. Basically, it’s a catch – you’ll lose one way or the other.

Pull-up trey

2012-01-18 11:11
A pull-up is basketball-speak for a jump shot from a stationary position, i.e. you jump straight up and shoot, releasing the ball while in the air.

I'm sold

2012-01-12 16:36
This phrase “I’m sold” must have been inspired by the everyday transaction of buying and selling in the marketplace.

Stack the deck

2012-01-04 14:41
This is an idiom that originates from playing cards, the deck being a pack of cards. To stack the deck means to shuffle and arrange the cards before dealing them.

A policy of live and let live

2011-12-30 10:02
“Live and let live” is the age-old idiom in question here. Literally, it means that you should LIVE your life and LET others LIVE theirs.

Flip-flop

2011-12-28 15:29
If you’re in the Foshan area, read that “urgent notice” now, just in case they change their mind again.

翻译中的信息补充与跨句调整

2011-12-26 16:43
翻译需要讲求对等,但有时候这种对等不能太过机械。从实际操作层面来看,大多数翻译对等都是在句子层面展开的,不过偶然也需要进行跨越句子的调整,这样的对等可以说是段落或篇章的对等。

Swiss cheese

2011-12-14 11:23
Hence, the long and short of it is, Swiss cheese gets to stand for, figuratively speaking, holes, or loopholes, as in laws which allow you to avoid doing what you’re supposed to do.

Sit on its hands

2011-12-07 10:35
In the above example, Germany is accused of having been sitting on its hands, i.e. of inaction, when clearly it is expected to have done something to ease the euro crisis.

Casing the joint

2011-11-30 15:41
To say that in reality, aging is “more like a savvy bank robber who’s spent months casing the joint” is to say that aging is a slow process. It doesn’t happen all of a sudden. It is a gradual process.

   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页   >>|

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US