English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

食品安全重创后 肯德基又遭禽流感打击
Yum says bird flu hits China April sales; March down

[ 2013-04-11 13:19] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

肯德基母公司百盛集团警告称,最近中国爆发的新型禽流感疫情或将严重影响该公司旗下餐厅本月的销售额。该公司还宣布,受此前食品安全丑闻的影响,3月份该公司在中国市场的销售额降幅也超过预期。百胜集团在周三的监管文件中表示,过去一周中国有关禽流感的相关宣传报道对肯德基的销售额产生严重的负面影响,但未透露具体数据。截至4月10日,中国内地已报告33例H7N9禽流感病例,9人死亡。百盛集团一半以上的销售额来自中国市场,而中国的近5300多家餐厅大部分为肯德基餐厅。去年肯德基受到鸡肉化学药物残留的影响,在中国市场经营困难。百胜集团在中国市场的3月份销售额下降13%,超过分析师预计的10%。

食品安全重创后 肯德基又遭禽流感打击

食品安全重创后 肯德基又遭禽流感打击

 KFC parent Yum Brands Inc warned that a new bird flu outbreak in China badly hit restaurant sales there this month.

KFC parent Yum Brands Inc warned that a new bird flu outbreak in China badly hit restaurant sales there this month, even as the company also reported a sharper-than-expected slide in March sales in the country caused by the lingering impact of a separate food safety scare.

"Within the past week, publicity associated with avian flu in China has had a significant, negative impact on KFC sales," the company said in a regulatory filing on Wednesday.

Yum did not quantify the impact.

The bird flu outbreak has already sickened 33 and killed nine, as Chinese authorities try to clamp down on rumors about the deadly virus and its potential spread.

Yum reaps more than half its overall sales in China, where most of its nearly 5,300 restaurants are KFCs. It was already struggling in the country after chemical residue was found in a small portion of its chicken supply late last year.

"This will set them back a little bit. If those (bird flu casualty) numbers go up, then the impact could be longer," said Edward Jones analyst Jack Russo.

Sales at Yum's China restaurants open at least one year fell 13 percent in March, more than the 10 percent average drop expected by analysts polled by Consensus Matrix.

The March results included a 16 percent drop at KFC and a 4 percent rise at Pizza Hut.

The company plans to educate consumers, as it has done in the past, that properly cooked chicken is safe to eat, Yum said in Wednesday's filing.

In February, KFC's sales were flat in China, which had given analysts some hope a turnaround was already taking hold.

While the March results were disappointing, they may show that the effects of the timing shift of the all-important Chinese New Year holiday on January and February were bigger than expected.

"I don't think we should interpret this, necessarily, as a step back," Sanford Bernstein research analyst Sara Senatore said.

Yum shares fell more than 2 percent to $65.20 in extended trading following the report. Yum's stock traded around $72 in late March before reports of the first deaths from the novel strain of avian flu.

(Source: Reuters)

相关阅读

H7N9禽流感

美电视广告反快餐 直指麦当劳

调查:英国人最爱快餐 法国人最注重形象

食品安全重创后 肯德基又遭禽流感打击

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn