English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

iphone铃声干扰 爱乐乐团指挥中止演出
iPhone ringtone brings New York Philharmonic to a stop

[ 2012-01-13 14:23]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

著名的纽约爱乐乐团近日在演奏会进行时,音乐厅内传出了干扰的手机铃声。乐团指挥吉尔伯特停止乐团演奏,要求手机的主人把铃声关掉,直到会场恢复宁静后才继续演奏。据悉,纽约爱乐乐团当晚在纽约林肯中心的费舍尔大厅演出。当乐团在演奏马勒的“第九交响曲”时,厅内第一排座位传出了iPhone手机的铃声。吉尔伯特当时便转过头来,以表达他的不满,但铃声还是持续不断。接着,吉尔伯特就要求手机的主人把铃声关掉,并且停止乐团演奏,直到铃声关了后才继续演出。纽约爱乐乐团表示,吉尔伯特是第一位因手机或其他干扰因素影响了表演而中途停止演出的乐队指挥。

iphone铃声干扰 爱乐乐团指挥中止演出

iphone铃声干扰 爱乐乐团指挥中止演出

An iPhone ringtone brought the NY Phil to a silent halt.

The New York Philharmonic came to a dramatic--but decidedly unscheduled--stop on Tuesday night when a spectator's cell phone started ringing and wouldn't stop.

Conductor Alan Gilbert was nearing the end of Mahler's Ninth Symphony when the interruption began. As the New York Times writes, the symphony, "contains some of the most spiritual and peaceful music ever written."

As the cell phone continued to ring, the iPhone's signature marimba ringtone, Gilbert stopped the entire performance. And yet shockingly the phone continued to ring. "Nothing happened," Gilbert told the Times. "Nobody was owning up to it. It was surreal."

Gilbert said minor cell phone interruptions have become common and rarely interfere with a live performance. The Philharmonic does what it can to avoid cell-related disruptions, including a recorded message from actor Alec Baldwin reminding audience members to turn off their cell phones before the performance begins. But the audience and performers stood by in stunned silence as Gilbert asked the offender to silence the phone, only to hear it continue. More from the Times:

Mr Gilbert said audience members pointed out two people sitting where the sound was coming from. "They were staring at me resolutely," he said of the couple. Eventually, the man put his hand in his pocket and the ringing stopped. "It was so weird," Mr Gilbert said. "Did he think he could just bite his lip and soldier through?"

The conductor said he asked the man if he was sure the device was quieted. "Then he nodded his head," Mr Gilbert said. Guilty!

People in the hall had been shouting for the sound to stop. Mr Pelkonen reported that they yelled: "Thousand-dollar fine!" "Kick him out!" "Get out!" Another blogger, who was present, Max Kinchen, wrote, "They wanted blood!"

"It was so shocking what happened," Gilbert said. "You're in this very far away spiritual place in the piece. It's like being rudely awakened. All of us were stunned on the stage."

Once the phone was finally silenced, Gilbert apologized to the audience. They responded with cheers and applause. Gilbert segued back into the final passages and the performance continued.

相关阅读

为《泰坦尼克号》配乐的交响乐团

布什指挥交响乐 庆英殖民地建立400周年

谭盾尝试“有机之声”创作奥运音乐

你快乐吗?iPhone“快乐地图”告诉你

iPhone成“外遇终结者” 实时定位监控出轨

(Agencies)

iphone铃声干扰 爱乐乐团指挥中止演出

(英语点津 Rosy 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

本文相关阅读

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn