English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 两会语录

2014两会代表精彩语录之七(双语)

[ 2014-03-13 11:40] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

特别推荐:2014双语读两会

 

 

2014两会代表精彩语录之七(双语)

"We have too many difficulties and problems to take into consideration given the fact that China is still at the primary stage of socialism, despite people's wish to increase the number of national holidays."

--SHAO QIWEI, director of the National Tourism Administration and a member of the Chinese People's Political Consultative Conference

“群众增加假期的愿望可以理解,但我们处于社会主义发展的初级阶段,面临很多矛盾和问题,要考虑综合平衡。”

——邵琪伟(全国政协常委、国家旅游局局长、全国假日办主任)

 

 

2014两会代表精彩语录之七(双语)

"Life is like a long-distance race, instead of a short-distance one-what matters in a 10,000-meter race is not your starting line, but your persistence and endurance."

--GONG KE, president of Nankai University and a deputy to the National People's Congress

“人生不是短跑,是长跑。就像万米长跑,不要太看重起跑线,重要的是坚持和耐力!”

——龚克(全国人大代表、南开大学校长),他认为中国父母给小孩施加了太多压力。

 

 

2014两会代表精彩语录之七(双语)

"If the government encourages you to raise pigs, then the right thing to do is to raise chickens."

--YUE FUHONG, a member of the Chinese People's Political Consultative Conference

“政府如果让你养猪,你养鸡就对了。”

——岳福洪(全国政协委员、政协经济委员会副主任),他痛批当前一些地方政府违背市场规律过度干预经济,造成一些行业产能过剩的现象。

 

 

2014两会代表精彩语录之七(双语)

"It's not definite how I'm going to maintain close contact with people or through what channels I should contact them."

--CHEN DEMING, a member of the Chinese People's Political Consultative Conference and former commerce minister

“今后我怎么联系群众,怎么个渠道,好像不太明确?”

——陈德铭(商务部前任部长、全国政协委员),东莞“扫黄”后,广东省领导想请他去东莞调研, 陈德铭没去,认为名不正言不顺。

 

相关阅读

2014两会代表精彩语录之一(双语)

2014两会代表精彩语录之二(大使看两会)

2014两会代表精彩语录之三(双语)

2014两会代表精彩语录之四(双语)

2014两会代表精彩语录之五(双语)

2014两会代表精彩语录之六(双语)

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn