English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Zhang Xin

Out and out?

[ 2015-01-16 13:34] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Out and out?Reader question:

Please explain “out and out” in this: Any suggestion that she’s taken money from casinos is “an out-and-out lie”.

My comments:

She has not take money from casinos. To say that she has is a complete lie.

“Out and out” is a British slang that means thorough and complete. Most dictionaries say it’s thorough and complete alright but do not explain why. Further investigation, however, leads us to its interesting origin. According to Dictionary of Phrase and Fable (E. Cobham Brewer, 1894), “out and out” grew out of the word utter, or the Anglo-Saxon útaerre in old English.

So, you may just as well remember “out and out” as “utter and utter”. By utter, of course, we mean thorough and complete, as we say utter rubbish, utter fool, utter failure and what an utter waste of time, etc.

Speaking of time, let’s quit quibbling and move swiftly to reading media examples:

1. Fox News Channel contributor Brit Hume weighed in with his thoughts on the major themes of President Barack Obama’s second inaugural address. Hume said that Obama’s speech should “put to rest” the notion spread by some of the president’s supporters that he is a moderate. “He’s an out and out liberal,” Hume said. He went on to predict that Obama’s speech heralds a new era of contentiousness in Washington that some hoped would abate in the president’s second term.

“I think we had a clarifying moment today in that the president’s speech served a real purpose,” Hume began. “It should put to rest for all time the idea that Barack Obama really is a moderate.

“Barack Obama is a liberal,” Hume continued. “I don’t think he’s a radical, but he is an out and out liberal. And now, newly reelected, he intends to pursue the course of that liberalism.”

- Fox’s Brit Hume: Obama’s Speech Confirms That He Is An ‘Out And Out Liberal,’ Not A Moderate, MediaITE.com, January 21, 2013.

2. The Premier League is to bring legal action against 100 pubs it believes are showing matches illegally on foreign satellite channels.

The league has used a private investigation firm to visit almost 4000 pubs across England and Wales in the past four months.

Dan Johnson, from the Premier League, told BBC Radio 5 live’s Breakfast that the practice was “out and out theft”.

However pub owner Daniel, who admits to using the channels, told the programme he could not afford show the matches otherwise.

- Premier League clamps down on illegal pub screenings, BBC.com, January 24, 2014.

3. Gerry Adams has apologised for using an “offensive” term at a public meeting, but said he was referring to “bigots”, and not all unionists.

The Sinn Féin leader used the phrase “break these bastards” in answering a question at the County Fermanagh event.

He told the BBC’s Talkback programme he was “sorry for using the b word” and acknowledged it would cause offence.

He also said he partly regretted using a “Trojan horse” analogy when referring to Sinn Féin’s equality strategy.

Mr Adams accepted a suggestion that he had made a “political gaffe” and added “we all make mistakes”.

...

Mr Adams was asked repeatedly who he had in mind when he referred to bigots.

The Sinn Féin leader replied: “I’m using the broad brush to describe that cohort who on the one hand, are out-and-out bigots, and there’s nothing worse than an educated bigot.”

- Gerry Adams apologises for using ‘offensive’ language, BBC.com, November 25, 2014.

本文仅代表作者本人观点,与本网立场无关。欢迎大家讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律法规的内容。

 

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn