English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 专家点评

the buck stops there?

[ 2013-12-12 14:57] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

the buck stops there?Secretary of State Hillary Clinton said the bucks stops with her when it comes to who is blame for a deadly assault on the U.S. diplomatic mission in Benghazi.

My comments:

“The buck stops here” is best to be learned together with another commonplace American idiom passing the buck.

The “buck” in both phrases is short for a buckhorn knife, made from the horn of a deer. The buckhorn knife was often the object poker players in the olden days used during the game, passing it on from one another – signaling that it’s their turn to deal the next game if the buck is in front of them.

Hence, from this, passing the buck becomes a general phrase for passing one’s responsibility to others.

In our example, Hillary Clinton, by “the buck stops with her”, means to say that she is the one who is responsible here and that she’s not a person who tries to shift blame to others when things go wrong.

Politicians in America like to use this phrase, presumably following the example Harry Truman, a war-time president who is said to have had on his desk a sign with these very words written on it:

The Buck Stops Here.

Related stories:

bargain for jobs

Build the case

Sound bites

Keep out of the park

Go places

Go to Zhang Xin's column

本文仅代表作者本人观点,与本网立场无关。欢迎大家讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律法规的内容。

About the author:

Zhang Xin(张欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn