中国日报网
用户名
密码
登录
注册
English
中文网
漫画网
爱新闻iNews
翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
首页
天天读报
每日精选
每日播报
视频
阅读天地
双语新闻
新闻选读
图片新闻
美文欣赏
休闲阅读
词海拾贝
新闻热词
流行新语
分类词汇
新词新译
精彩视听
新闻播报
影视精讲
演讲集萃
金曲欣赏
影视沙龙
译通四海
专栏作家
专家点评
翻译经验
翻译活动
翻译论坛
翻译服务
留学八方
出国留学
来华留学
留学专栏
留学英伦
英国大视野
英语教学
听力训练营
口语练习团
商务英语
职场英语
MBA英语
BBC英语教学
剑桥在线英语
合作专区
BBC英语教学
英国使馆文化教育处
英语学习
剑桥在线英语
翻吧
译通四海
Translation
专栏作家
热点译题
翻译经验
专家点评
当前位置:
英语点津
> 译通四海
燃尽
筋疲力尽是很多人经常形容自己工作状态的词,有很多说法来形容这种状态。
独自在家
现在宅男宅女有了新的放假方式——Staycation。
Under one's belt
As a metaphor, having something under one’s belt means one has gained or achieved something good.
专栏作家
Columnists
Breaking the ice?
An ice breaker in conversation is a story or activity that helps break the icy silence, warm up the atmosphere and start a conversation.
2018-07-13
Hell's bells?
Egg on the face?
Snake oil?
Crocodile tears?
专家点评
Viewpoint
Moonlighting
Moonlighting has always been part of American work culture.
2015-01-28
Kiss of death
On balance
Under one's belt
A tempest in a teapot
热点译题
Hot Topics
[热点译题C-E]莫言获奖后遭遇幸福式烦恼
莫言坦言,“我现在压力很大,忧虑重重,能幸福么?”
2012-10-16
应有的惩罚
go unchecked
在忍无可忍的情况下
go to the mat for sb
翻译经验
Essay on Translation
习近平上合峰会讲话双语全文
弘扬“上海精神” 构建命运共同体
2018-06-11
上海合作组织成员国元首理事会青岛宣言
上海合作组织至2025年发展战略
中美就经贸磋商发表联合声明
李克强在东盟秘书处的主旨讲话
关注和订阅
2014十大英语新词
2014年度十大好剧
人气排行
48小时
一周
一月
视频
翻译服务
中国日报网翻译工作室
我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn
天天读报
每日精选
每日播报
视频
精彩视听
新闻播报
电影精讲
演讲集萃
金曲欣赏
影视沙龙
译通四海
专栏作家
专家点评
翻译经验
翻译活动
翻译论坛
翻译服务
英语教学
听力训练营
口语练习团
商务英语
职场英语
MBA英语
BBC英语教学
剑桥在线英语
词海拾贝
新闻热词
流行新语
分类词汇
新词新译
阅读天地
双语新闻
新闻选读
图片新闻
美文欣赏
休闲阅读
合作专区
BBC英语教学
英国使馆文化教育处
英语学习
MBA英语
剑桥在线英语
留学八方
出国留学
来华留学
留学专栏
留学英伦
英国大视野
合作伙伴
友情链接