English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Before Sunrise《爱在黎明破晓时》精讲之四

[ 2013-02-04 09:54] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:So you have been on a journey and you're a stranger to this place. You are ­an adventurer. A seeker.

占星术

占星术英文名称为astrology,是指根据天象来预卜人间吉、凶、祸、福的一种方术。在中国古代主要是根据各种罕见的或不合“正常”规律的天象来预卜国家大事及帝王将相的命运,推动了天象观测。西方则主要根据日、月、五星在星空中的位置来预卜个人的命运。

占星术始于美索不达米亚。两千年前,苏美尔人在乌尔禾乌鲁克建造了七级的神庙,每一级代表一个天体:月亮、太阳、水星、金星、火星、木星和土星,这七颗天体为祭师们铺平通向神的路。公元前2778年,埃及古代最精确的历法诞生了,埃及人认识到天狼星的上升与尼罗河大水之间的关系。他们试图从天狼星的位置来推断出政治的发展,这也许就是最古老的星座预测。占星与天文学曾有着密不可分的联系。但望远镜被发明后,天文学和占星术的道路就彻底分开了。

Before Sunrise《爱在黎明破晓时》精讲之四

天象

天象是一个人诞生时的星图。从技术上来说,它代表行星在“黄道”(太阳系的平面,形状像一张平坦的饼)上的投射。诞生时的天象表示一个人在终身的变化中潜在的基础。它就像一张名片,伴随着他度过一生。它说明了他的基本性质,也就是这个具体化身的表达方式。如果从地球中心说(即从我们在地上的现实生活)的角度出发,这个人就被置于这张图的中心,即地球上。也有一种太阳中心说(以太阳为中心)的方法,不过很少使用,因为它不适用于每个人的日常生活的实际经验。

运星(即命主星)

运星即诞生时东方地平线上的宫,是根据诞生时当地的时间来计算的。它说明了一个人和他的生命所代表的实体怎样被置于地球上,并且描绘了他与周围环境的关系。下降星座(西方地平线上的星座)象征着与他人的关系。地平线把天空分成两个半圆,以天的中央(权力)为天顶,以天的底部(存在之源)为天底。

与每个宫相对应的生命区域是根据它所包含的黄道星座来经历的。在每一种天象里,宫轮与黄道轮都以特有的方式互相重合。

宫的编号从星位开始,按逆行时针方向自1旋转到12。(来源:百度百科)

考考你

1. 我跟她目光交会。

2. 我希望你别把那当真,那不过像是报纸上的每日星座预测罢了。

3. 那种人若要讲真话,一定没有生意可做。

4. 她很兴奋地要听到自己的未来,而那个算命的小姐却跟她说,明天和将来所有的岁月都会像今天一样,那么地无聊和漫长。

Before Sunrise《爱在黎明破晓时》精讲之三参考答案

1. It's Q and A time. We've known each other a little while.

2. We wrote these little declarations of love at the end of the summer and, you know, promised we would keep writing forever.

3. Then this is the opportune time to tell you I'm a fantastic swimmer.

4. I would have lied, but at least I would have made up a great story.

精彩对白:So you have been on a journey and you're a stranger to this place. You are ­an adventurer. A seeker.

点击查看更多精彩电影回顾

(中国日报网英语点津 Julie)

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn