English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

American Reunion《美国派4:美国重逢》精讲之三

[ 2012-08-06 09:02] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:Oh, give him a break. I mean, it's not every day you get to see a model walking around off the page.

摩托艇

摩托艇起源于19世纪末,是驾驶以汽油机、柴油机或涡轮喷气发动机等为动力的机动艇在水上竞速的一种体育活动。

1903年美国二十多个动力艇俱乐部联合建立统一组织“美国动力艇协会”。1922年在比利时的布鲁塞尔成立了国际摩托艇联盟。1924年舷外发动机出现后,有力推动了这一运动的发展。1980年最小登记的舷外竞速艇(OJ级)速度记录已达到每小时111.72公里。1978年澳大利亚人K-沃比驾驶无限制的喷气式(发动机)艇创造了每小时511.11公里的速度记录。1980年美国人L-泰勒设计建造的一艘以火箭为动力的快艇,达到了每小时563公里的速度记录。

摩托艇运动始于英、德、美一些工业发达的国家。随着人类向海洋进军的需要,摩托艇运动日益发展,技术水平越来越高,运动员的技术成果为船舶设计和船用发动机制造业作出了贡献。为了协调全世界摩托艇运动爱好者的友好往来,进行世界性比赛,1922年在比利时成立了国际摩托艇联盟,现有45个国家参加。近年来摩托艇的时速提高很快,1980年最小等级的舷外竞速艇(OJ级)速度纪录已达111.72公里/小时。

American Reunion《美国派4:美国重逢》精讲之三

F1摩托艇世锦赛

一级方程式(简称F1)摩托艇世界锦标赛是由国际摩托艇联合会(简称国际摩联)发起组织的集竞争性、观赏性和刺激性于一体的体育竞赛项目。比赛时马达轰鸣、浪花飞溅、高潮叠起,深受各国观众的喜爱。

同F1赛车一样,F1摩托艇世锦赛也是系列赛事,每年在世界各国和地区举行10站比赛。国际摩联对参加F1世锦赛运动员资格有严格的规定,只有获得国际摩联颁发的“超级摩托艇驾驶执照”的选手方能参赛,因此,凡参加F1世界锦标赛的选手,均为当今世界摩托艇运动的精英。

F1摩托艇赛:是指一种要求运动员在围绕固定的标记进行的时左时右转弯的环圈计时赛,比赛速度可达220公里/小时。

比赛用艇为双浮体式滑行艇,封闭式座舱,长4.8米、宽1.8米、深0.8米、重450公斤。发动机为二冲程艇外挂机,冲灌式冷却,排量2000cc,转速11000rpm,艇速可达到220公里/小时,一条F1摩托艇价值6~8万美金。

F1摩托艇惊险性在于其风驰电掣般的速度,观赏性也在于其速度。220公里/小时的超高速,足以让每一个亲临现场的观众惊心动魄、大开眼界;高速的追赶、翻腾的浪花,足以使人眼花缭乱、扣人心弦。它代表着人类向速度极限挑战的一种超越,是现代文明中高速度、高科技的天然载体和象征。

F1摩托艇世锦赛无论是比赛的规模,还是运动员的驾驶技术、艇速,都充分体现了当今世界摩托艇运动的最高水平。它是公认的具有最大影响力、最高收视率的四大国际体育赛事之一(即:奥运会、世界杯足球赛、F1汽车赛、F1摩托艇赛)。(来源:百度百科)

考考你

1. 不过我们小时候,不像这些小孩这么可恶吧?

2. 我是说,不是每天都有模特能从杂志上走到你面前的。

3. 过去的事儿就别再提了,好么?

4. 所以请随便称呼。

American Reunion《美国派4:美国重逢》精讲之二参考答案

1. Oh, they made me an honorary tribesman.

2. Well, next round's on me, okay, guys?

3. My house, my rules.

4. We can bury the hatchet here, huh?

精彩对白:Oh, give him a break. I mean, it's not every day you get to see a model walking around off the page.

点击查看更多精彩电影回顾

(中国日报网英语点津 Julie)

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn