English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

The Descendants《后裔》精讲之四

[ 2012-07-23 12:17] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:Alex: I'm sorry we weren't good enough for you, especially Dad. Matt: Stop it. That's out of line. Alex: Or what? You gonna ground me? You gonna ship me off to another boarding school? You gonna give me a time-out?

夏威夷旅游小指南

The Descendants《后裔》精讲之四

夏威夷是地球上最宜人的度假胜地。带错了衣服,在最近的海滩商场花上几美元就能令你焕然一新。不会说英语?一个微笑及友好的举止就能帮助你得到你所需的。

夏威夷全年气候宜人,因为正处于热带的边缘所以这里只有两个季节。在“夏季”白天的平均最高温度是华氏85度;“冬季”为华氏78度。海洋温度则终年温暖。来自不同方位的风向将岛屿的温度及湿度保持在理想的状态。如果你喜欢干爽及阳光充沛的地方,可选择每个岛屿顺风处(那是上风处的背阴面——通常是西面及南面)。如果你向往的是热带的葱郁及湿润,可选择岛屿的迎风处(那是上风处——通常是东面及北面)。即使是在岛屿的顺风处雨水也不时造访,而后留下它那令人称奇的绚烂的彩虹。如果没有了它们夏威夷也就不成为夏威夷了。   

让游客感兴趣的还有夏威夷“没有规范”的服饰。与欧美人士穿衣讲究场合相反,夏威夷人无论场合时间,一套以夏威夷布裁制的夏威夷衫通行各处。男人穿的叫阿罗哈衫(Aloha Shirts),女性的花衫有长短之分,白天穿的略短,叫“慕”,晚上穿的长衫叫“慕慕”,以衣服长短命名名字,是当地人发明的科学。游客到此,都不忘带回几件“慕”或“慕慕”。   

夏威夷的一切都是美好的,一年四季,各种奇花异卉无不满山遍野绽放着,令人有赏心悦目的感觉。美丽的风光,友善的邻居,到处飘扬着和谐悦耳的歌声,是赋予观光者生活充实的地方。戴上当地人赠予的沉香扑鼻的花环,会使你疲劳顿消。海上活动有风帆、滑水等项目,既富有刺激性,又无太大危险。在海滩浴场一头设有潜艇旅行,花上几十美元,乘客便可在150米深的水下观赏鱼类及其他海洋动物及海底废墟。(来源:百度百科)

考考你

1. 竞争是无情的。

2. 我知道我有时候过分了点儿。但是我爱你要比那个傻瓜多得多。

3. 如果对话过于激烈,请求暂停或休息。

4. 有时候我会发脾气打他屁股。

The Descendants《后裔》精讲之三 参考答案

1. I've put it behind me. Please don't bring it up again.

2. He wouldn't have thrown that stone if other boys hadn't egged him on.

3. I couldn't read her mind, but I think I detected some uneasiness.

4. We started with soup and wound up with dessert.

精彩对白:Alex: I'm sorry we weren't good enough for you, especially Dad. Matt: Stop it. That's out of line. Alex: Or what? You gonna ground me? You gonna ship me off to another boarding school? You gonna give me a time-out?

(中国日报网英语点津:陈丹妮)

点击查看更多精彩电影回顾

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn