China Daily首页 英语点津
   
 

       时逢3月,又到“两会”。每年的“两会”不仅是党和人民的大会,也是媒体聚集的盛会。
两会期间,哪些议题最热,涌现了哪些新的流行词? 让我们看看这些热门词汇的英文如何表达。

       您还可以将您遇到的疑难词发送的翻吧互助问答平台,我们的翻译达人会及时帮您解答,
还有专家进行翻译点评。

 
   
 
   
★人民币“跨境结算”
Cross-border yuan trade settlement就是“跨境贸易人民币结算”。[详细]
 
★二板/创业板 second board
Second board就是股市中的“创业板”,指专为暂时无法上市的中小企业提供融资途径的证券交易市场。[详细]
 
★信贷紧缩 credit squeeze
Credit squeeze指的是“信贷紧缩”,同样表示信贷紧缩的英文说法还有credit crunch和credit crisis。[详细]
 
★政府注资 pump priming
Pump priming就是指“政府注资”,也就是政府为了刺激经济恢复发展,对商业企业的投资。[详细]
 
★粮食最低收购价
Crops' minimum purchase prices指“粮食最低收购价”,是粮食价格调控政策。[详细]
 
★登记失业率
Registered unemployment rate就是指“登记失业率”。Register通常指“登记、注册”。[详细]
 
★廉租房 low-rent house
Low-rent house 就是“廉租房”,low-rent housing program就是“廉租房制度”。[详细]
 
★社会主义新农村 socialist new countryside
十六届五中全会对新农村建设提出了“生产发展、生活宽裕、乡风文明、村容整洁、管理民主”的要求。[详细]
 
★基本医疗卫生服务
“基本医疗卫生服务”为basic medical care and health services,“医疗改革”为medical reform。[详细]
 
★科学发展观
科学发展观在中国共产党第十七次全国代表大会上写入党章,成为中国共产党的指导思想之一。[详细]
 

   上一页 1 2 3 4 5 下一页  

Top News
Audio News
Video Reports
Government Reports
Quotes
Quiz
Background
   
   
俄罗斯世界杯双语专题
2018双语看两会
2017年终盘点大集合
双语直击:党的十九大
读书日:开卷有益
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。
欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn