中新网10月16日电 据美国侨报网编译报道,坐落于斯坦福大学玛格丽特·杰克楼(Margaret Jacks Hall)的英语与语言学院的大门上挂着这样一个牌子,上面用英文写道:“只为学校事务服务”,其下,分别是中文与韩文的译文。本文作者、斯坦福大学亚裔美国学生玛德琳·张(Madeleine Chang)在上课的路上注意到这个标牌,不禁产生疑问:为什么是中韩的译文呢?
《斯坦福大学日报》14日报道,玛德琳随后意识到,玛格丽特大楼正对着椭圆行广场,那里正是手持自拍杆和数码相机的大型旅行团的集散地。游客们时常到玛格丽特大楼中找厕所,因此,学院几乎要特别为游客立出厕所的指示牌。因此中文和韩文标识十分实用,因为大多数校园游客都来自中国与韩国。
然而作为一名亚裔美国学生,玛德琳立刻向自己提出这样一个问题:我能看懂韩文是否意味着我也不是学校服务的对象?因为对于作者来说,那个牌子上所要表达的意思是“亚洲人在这里并不受欢迎”。作者怀疑如果自己拿着斯坦福书店的购物袋,并像一个标准的游客那样用Ipad拍照,是否也会被教务人员拒绝?
作者在该文章中写道,之所以害怕自己被误认为是亚洲游客来源于斯坦福学生对这些亚洲游客的定义。当提及“亚洲游客”这个词时会招致一个普遍的白眼,而这是有原因的。这些游客通常会很不礼貌地窥视学生上课、大声喧哗、阻塞自行车道,并挤满中央广场。他们使学生感到自己就像是动物园里的动物一样被观赏、拍照。
然而这些游客所不知的是,学生们同样将他们视为背包旅行、闯入教学楼的无理游客。“亚洲游客”这个词的实际意义却是“恼人的游客”。
在过去的20年,中国经济的快速发展造就了一个新富阶层,他们虽然有足够的钱去旅游但却还未具备一个游客所应有的素质。据报道,2012年,中国游客在美国消费88亿美元,他们如今是世界旅游业的最大消费者。然而世界似乎需要的,是中国游客手里的钞票而不是游客本人。
玛德琳表示,虽然自己和中国没有任何关系,但却经常被误认为是中国人,她同时担心自己被误认为亚洲游客。然而另一个原因可能是校园中并没有很多白人游客,同时白人游客可以混入校园中,但亚洲人却不行。尽管校园中肯定存在来自欧洲的游客,但在校园的指示牌上却看不到德文或是法文。
同样的现象也存在于校园之中,斯坦福大学有很多亚裔美国学生,但学校仍然不重视亚洲文化。1/5的斯坦福本科生是亚洲人,然而本学期美国亚裔研究院仅有一门名为“改变自我体系”的课程教授种族文化,并且也不是专门针对亚洲文化的。亚洲学生虽然人数众多,却未能在学术领域上凸显其重要性。
对于斯坦福来说,这个现象令人十分沮丧,因为亚洲人自十七世纪中期便来到了这里。来自中国的移民最先抵达这里,在斯坦福中央太平洋铁路公司工作。通过降低这些中国工人的工资,斯坦福因此造就了自己的财富。斯坦福先生也许永远不会想到,如今在他所创办的大学校园中,充斥着无数面如早期中国劳工的亚洲学生。
这就是如今的亚洲学生,自从他们的祖先在178年前到达这里,如今已占据斯坦福大学22.6%的生源,却仍被以“不礼貌的亚洲游客”为名饱受人们的指责,亚洲人似乎并非少数族裔的典范,而是永远的“外国人”。(戎韬)