移动新媒体
中国搜索
微阅读 > 中国观察
20位外国外裔专家获第九届“中华图书特殊贡献奖”
2015-08-25 16:15:00
 

  原标题:20位外国外裔专家获第九届“中华图书特殊贡献奖”

  8月25日上午,第九届“中华图书特殊贡献奖”新闻发布会在京举行。新华网 王志艳 摄

  新华网北京8月25日电(记者 王志艳)25日上午,第九届“中华图书特殊贡献奖”新闻发布会在京举行。20位外籍、外裔中国籍专家从177名候选人中脱颖而出获得殊荣,本次获奖人数为历年之最。

  “中华图书特殊贡献奖”是2005年设立的国家级奖项,今年是其创办十周年,主办方在评选方式、奖项设置等方面进行了调整,候选人征集范围有所扩大。

  首次增设的“中华图书特殊贡献奖青年成就奖”授予了5位获奖者,他们是埃及青年出版家艾哈迈德·赛伊德,缅甸籍华裔青年翻译家光民,匈牙利青年翻译家宗博莉·克拉拉,约旦青年作家萨米尔,美国青年翻译家艾瑞克·阿布汉森。

  其余15位获奖专家分别来自12个国家,他们是澳大利亚汉学家、作家马克林,澳大利亚翻译家、澳洲国立大学汉学教授梅约翰,加拿大著名旅华作家李莎,法籍华裔翻译家程抱一,法国汉学家、法国国民教育部汉语总督学白乐桑,德国汉学家、德国汉学协会主席施寒微,荷兰翻译家、荷兰皇家艺术和科学院院士伊维德,老挝作家西昆·本伟莱,蒙古翻译家、蒙古国立大学教授其米德策耶,波兰出版家阿达姆 马尔沙维克,俄罗斯翻译家列·谢·彼列洛莫夫,斯洛伐克翻译家黑山,西班牙凯伊拉斯出版社社长安赫尔·费尔南德斯·菲尔默塞耶,美国纽约大学出版中心主任罗伯特·巴恩施,美国汉学家艾恺。

  发布会上,获奖专家讲述了与中国的“不解之缘”,介绍自己在撰写有关中国图书、翻译出版中国图书过程中的心路历程。曾翻译《狼图腾》的李莎表示自1991年来到中国,在这里生活、写作超过20年,中国已经成为她的故乡,她希望可以帮助更多外国人来了解中国的社会文化。艾瑞克·阿布汉森现任中国文学杂志《路灯》英文版的编辑,他用“幸运”两个字形容从事中国文学翻译十年来的感受,从最初一名孤独的翻译者到现在寻找到很多志同道合的人,工作的环境已经大不一样。获奖专家都表达了希望中国文化可以在世界范围内更为广泛传播的美好愿望。

  “中华图书特殊贡献奖”是国家扶持和鼓励文化“走出去”的重要内容,旨在表彰在介绍、翻译、出版中国图书,促进中外文化交流等方面作出重大贡献的外国出版家、翻译家、作家和学者。

  (来源:新华网)


编辑:小微

热图推荐

来源 | 新华网

精彩热图

 
 

新闻热搜榜

24小时热评排行