China Daily首页 英语点津
   
 

       各界期盼的十八届三中全会,也被称为“定调的大会”,各界期待中央推出一揽子改革方案,并明确推进时间表,真正拉开中国第四轮改革大幕。三中全会期间,哪些议题最热,又涌现了哪些新的流行词? 让我们看看这些热门词汇用英文如何表达。

       您还可以将您遇到的疑难词发送的翻吧互助问答平台,我们的翻译达人会及时帮您解答, 还有专家进行翻译点评。

 
   
 
   
★基尼系数 Gini coefficient
Gini coefficient就是“基尼系数”,也叫Gini index,是反映居民收入分配差异程度的重要指标。[详细]
 
★行政审批 administrative approval
Administrative approval就是“行政审批”,此次涉及项目主要集中在投资和社会项目。[详细]
 
★司法改革 judicial reform
“司法改革白皮书”就是white paper on judicial reform。[详细]
 
★和平发展 peaceful development
中国将始终不渝走和平发展道路,坚定奉行独立自主的和平外交政策。[详细]
 
★文化逆差 cultural deficit
Cultural deficit就是“文化逆差”,指中国文化贸易(cultural trade)出口少于进口,中国的对外文化交流和传播严重“入超”。[详细]
 
★规模化耕作 large-scale farming
Large-scale farming就是“规模化种植/耕作”,如果能实现规模化种植,农民就会有兴趣采用先进技术。[详细]
 
★债务审计 debt audit
“债务审计”是an audit of debt,也可用debt audit表示。[详细]
 
★营改增 to replace business tax with VAT
营业税改征增值税,简称“营改增”,是我国财政体制改革的一部分。[详细]
 
★养老保险 endowment insurance
Endowment insurance就是“养老保险”,我国有三种不同的养老保险体系。[详细]
 
★绿色增长 green growth
Green growth(绿色增长)指通过可持续的方式利用自然资源以达到经济增长目的。[详细]
 

   上一页 1 2 3 4 下一页  

双语报全会
全会播报
全会报告
全会之声
海外看全会
网友译全会
   
   
俄罗斯世界杯双语专题
2018双语看两会
2017年终盘点大集合
双语直击:党的十九大
读书日:开卷有益
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。
欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn