您现在的位置: Language Tips> Focus 专题> 2012年两会专题> 两会十大热词  
   
 





 
 
 
百所“流动医院”服务农牧民
[ 2012-03-15 11:00 ]

特别推荐:2012两会双语直通车

中国医药卫生事业发展基金会14日在北京再次捐赠34所“健康中国流动医院”。至此,该基金会先后共建造并捐赠100所流动医院,为内蒙古、青海、西藏等7个省区市的农牧民提供体检医疗服务。

请看新华社的报道:

A hundred "mobile clinics" donated by the China Health & Medical Development Foundation (CHMDF) have to date benefited over 30 million villagers and herdsman in remote areas of China, according to an announcement by the charity.

由中国医药卫生事业发展基金会捐赠的100所“流动医院”,迄今以来已使中国边远地区的3000多万农牧民受益。

文中的mobile clinics就是指“流动医院”,2006年,中国医药卫生事业发展基金会负责人在深入内蒙古调查研究时,发现a pasturing area(牧区)地广人稀,居住分散,交通不便,villagers and herdsman(农牧民)看病难问题十分突出,经与地方政府领导商定,创建了“健康中国流动医院”public welfare project(公益项目)。

“健康中国流动医院”special vehicle(专用车)由福田汽车量身定做,车上配备数字X-ray machine(X光机)、colour doppler ultrasound(彩超仪)、全自动生化设备、electrocardiograph(心电图机)、operating bed(手术床)等medical facilities(医疗设备),相当于a second-class hospital(二甲级医院)。

“健康中国流动医院”的建设和配发,是中国医药卫生事业发展基金会落实“两会精神”最好的实际行动。希望能够再接再厉,把这一利国利民的医疗poverty-eradication program(扶贫计划)总结好、推广好,benefit the people in the maximum way(最大限度造福人民群众)。

相关阅读

关注“赤脚医生”

基本医疗保险 basic medical insurance

基本医疗卫生服务 basic medical care and health

公立医院改革 public hospital reform

(中国日报网英语点津 Rosy 编辑)

点击查看更多新闻热词

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
超实用穿搭app 帮你轻松hold住时尚
外国洗剪吹emo flap
李克强:打造经济“双引擎”
艾玛•沃森将出演《美女与野兽》
Full-on 形容精神强烈紧张的短语
翻吧推荐