中新网北京10月31日电 (记者 应妮)历经三年筹备、一年多演员训练,50场演出和一场加演,舞台剧《战马》31日晚在国家话剧院结束了首轮北京站演出。
五十余场演出的出票率达到85%,上座率则达到95%,近45000人带来1100多万元的票房。而口碑效应造成一票难求,不得不在10月31日下午加演一场。“我们就是要让老百姓在家门口用买得起的票价看世界当代最好的作品!”国家话剧院院长、舞台剧《战马》中文版总制作人周予援表示,“现在很多演出把观众挡在剧场外的原因,一是没有好作品,二是票价太高。而该作把这两个问题都解决了!”
舞台剧《战马》中文版作为中国国家话剧院与英国国家剧院战略合作的第一个项目,也是迄今为止两个国家级剧院规模最大、持续时间最长、交流最为全面深入的一次合作,为中国舞台艺术树立了新的行业标杆,也让中英两国的文化交流与合作借此迈上了新的台阶。中英双方通过对表演、导演、舞台技术以及运营机制等方面的密切合作,在一定程度上有效提升了国家话剧院艺术人才的专业化程度,在剧目选择、创作、人才培养等方面实现了国际化接轨,对中国戏剧发展产生了积极的推动作用。
制作人李东坦言:“所有技术部门的高难度是我们难以想象的,这个难不仅仅是中文版难,英国国家剧院在制作英文版《战马》时就非常难,为此英国国家剧院邀请了全世界各地最顶级的设计者。比如我们的木偶设计师贝塞尔·琼斯和亚德里恩·科勒来自南非木偶剧团;动作导演和编舞托比·塞奇威克是伦敦奥林匹克运动会开幕式的编舞设计;作曲约翰·塔姆斯7次获得BBC民歌奖,是英国民族音乐的权威人物;灯光设计保罗·康斯特布尔则获得过4次奥利弗奖和2次托尼奖……这些设计师汇聚到一起,使《战马》成为一辆顶级配置的高性能跑车。”
而《战马》的知识产权不仅包含文本和表演,技术也在知识产权的范围之内,这意味着在演出中,所有的细节都必须按照统一标准呈现。中方技术总监王璞和马昕举例说:“音响师会根据每个演员的声音条件不同而设计声音效果,所有的程序非常严密,不容半点变动和更改。”
“中国国家话剧院应该关注当今世界舞台在演出哪些作品,并把优秀的剧目引进中国,让我们的观众在家门口就可以看到世界经典作品。”周予援表示,引进世界优秀作品并加以创新,是中国国家话剧院义不容辞的文化担当。他透露,中英双方国家剧院戏剧战略合作还将就演出项目、创作和技术人才培养、NTLive等项目展开长久深入的合作。
此次舞台剧《战马》中文版的票价制定可谓深思熟虑,既考虑到了中国国情又兼顾了演出的可持续性。“根据目前中国国民经济的情况、收入水平和文化消费能力,舞台剧《战马》中文版的平均票价定在了280元左右,票价略低于伦敦和纽约。”他说,“我们希望通过低票价来实现演出的可持续性发展,提高观众的欣赏水平,让更多观众走进剧场,欣赏到世界高水平的作品。”
中国戏剧家协会主席,著名表演艺术家濮存昕看完演出说:“今天《战马》的成功,只是成功的开始,后面还有更多辉煌的演出!中国国家话剧院引进舞台剧《战马》,对中国戏剧有着很大的促进作用,我们戏剧人要学习英国先进的创作方式、制作方式和运营方式。”
更值得一提的是,舞台剧《战马》中文版演出以来,每逢周末都会举办“《战马》体验课”,将戏剧的种子从小就深深扎根到孩子的心中。现场的大人和孩子们,在中方木偶导演刘晓邑带领下热身,并以家庭为单位进行各种戏剧体验,尝试小纸偶的操控,感受《战马》的灵魂秘密。灯市口小学、北京大学光华管理学院EMBA班、海淀区戏剧项目剧场教育、北京师范大学实验小学、宝贝计画等都走进过《战马》排练厅里,和JOEY亲密接触。
据悉,舞台剧《战马》将于11月15日起在上海连演64场,接下来是广州的30场和天津的30场;2017年的杭州演出也在规划之列。(完)