中新网太原1月31日电 题:志愿架起中非“汉语桥”的非洲“90后”
作者 胡健
眼看手中的笔写不出字,牙买加姑娘莎奈尔·布鲁克斯一脸焦急地向旁人借笔,为的是在手心记录下还不太熟的歌词。这是发生在山西省太原市侨界新春联谊会上的一幕,莎奈尔和非洲老乡萨莫德登台献艺,为当地华人华侨恭贺新春。
他们选择的是在中国内地颇受欢迎的对唱歌曲《小酒窝》,在他们有限的中国记忆里,认为“这是首甜蜜的歌,应该在中国春节之际给大家带来甜蜜。”临近演出,萨莫德仍在咬文嚼字地纠正着发音,莎奈尔也盯着手机,力求完美呈现。
21岁的牙买加姑娘莎奈尔提起故乡一脸骄傲,“我们那里有这个世界上跑得最快的男人。”她说,“飞人”博尔特在牙买加家喻户晓,是牙买加的榜样。初入中国4个多月的莎奈尔取了个颇有深意的中文名——韧玫,取意“坚强的玫瑰”。
2015年9月,莎奈尔从牙买加来到中国,此前她已学习中文一年。目前,她就读于太原理工大学的汉语言专业。刚入校,她便感受到了中国学生的热情。“很多同学都对我特别照顾,教我中文,帮助我学习中国文化,在生活上也很关心,来中国之前完全没想到。”
和莎奈尔一同进入太原理工大学学习汉语言的萨莫德来自加纳,相比莎奈尔,他已有三年的中文学习经历。他把“沙漠”作为自己的中文名,希望可以在艰苦的环境下锻炼坚强意志。平日里,萨莫德时常抱着吉他,是校园的“风云人物”。莎奈尔打趣道,“他在学校被很多女生喜欢,或许他还不知道。”
谈及不远万里来中国求学的原因,二人不约而同地回答道,“我们在自己的国家,都深受中国文化的感染。”萨莫德说,在加纳有很多华人,但能够和他们交流的非洲人特别少。在加纳大学学习中文时,就在中国老师的影响下,对中国充满好奇。
来到山西太原的第一站,萨莫德和莎奈尔便选择历史文化深厚的山西博物院参观。虽是走马观花地“打卡式”游览,但距今数千年的馆藏文物和目不暇接的陶瓷玉器,还是令他们对中国文化的博大精深而感叹不已。
“我读过一首古诗,作者记不太清了,但里面的句子印象很深。”接着,萨莫德背出了苏轼《题西林壁》里的那句“不识庐山真面目,只缘身在此山中。”萨莫德认为,中国的古诗里有种特殊的韵味,值得细细琢磨,这在非洲是体会不到的。
聊到未来,萨莫德和莎奈尔都选择回家将传播中文。“我打算毕业后回到牙买加继续做与中文有关的工作,可能会当中文老师,也可能选择做翻译。”莎奈尔说。而萨莫德愿意在中国继续停留一段时间,把中国文化了解得更透彻后,回到加纳继续传播中国文化。(完)