■本报记者 诸葛漪
第十七届中国上海国际艺术节“中英表演艺术产业与教育论坛:创建更强的协同效应”近日举行,中国和英国演艺行业、教育和政府机构代表头一次通过专业合作案例分析,为两国文化交流合作寻找新方案。
由苏格兰国家剧院、英国声动剧团与天津儿童艺术剧团联合制作的原创戏剧作品《龙》,在合作最初曾引发文化冲突。“《龙》的故事是一条会喷火的龙把整个城市烧掉,而男主人公为了救儿子把龙杀掉。”中方执行制作人郭琰从苏格兰国家剧院、英国声动剧团拿到剧本时,内心是崩溃的,“这样的故事在中国上演,中国观众不会答应。”合作开始后,中方把外方编剧、导演邀请到中国进行非常深入的采风,带他们参观古代园林,请社科院龙文化专家讲阴阳平衡、龙的内在文化。原来龙的故事还可以这样讲,最后《龙》的精神有了天翻地覆的变化,形象设计也变成了可爱的混血龙。
郭琰直言,“英国团队与中方合作,目标就是要做一个好的项目。可能中国院团会面临培养人才、提升技术、梳理规则,甚至可能会有人事平衡的目标,没有英国团队来得单纯,就会出现很多沟通障碍,会有匪夷所思的事情发生。”所幸在克服重重波折之后,改编后的《龙》得到了中外观众一致认同。
近年来,上海与英国文化合作项目屡创佳绩。英国国家芭蕾舞团前艺术总监为上海芭蕾舞团编排《天鹅湖》,在上海大剧院演出,创造中国芭蕾舞演出票房纪录。2005年、2012年音乐剧《剧院魅影》两次来沪,直接收入达1.4亿元人民币。上海文化广场与英国娱乐公司联合制作“极致百脑汇”三年演出总场次达到49场,英国芭蕾舞剧男版《天鹅湖》在沪连演13场,打破外国芭蕾舞剧在中国票房纪录。伦敦巴比肯中心CEO、艺术总监尼古拉斯·基恩直言,“合作,并不简单,文化差异不可忽视。我们尊重彼此的文化差异,也要求同存异。”
上海音乐厅与英国南岸艺术中心联手打造迷你音乐节,为乐迷带来视听盛宴。上海音乐厅副总经理方靓坦言,所有磨合都如同先结婚,后恋爱。南岸艺术中心艺术总监茱迪·凯利表示,“在所有合作国家中,中国团队签长期合同的意向最积极、最正面。但是签合同前,双方应该清楚了解对方需要什么,而不仅看能够提供什么。”