“不是回答的回答”
“王顾左右而言他”,也是发言人必须掌握的高级技巧。上世纪80年代末东欧发生剧变,匈牙利党改名了。在苏联外交部举行的一次新闻发布会上,有记者问起苏联对这个事件的评论。苏联外交部发言人作了一个经典的“不是回答的回答”。他当时说:“匈牙利的局势变化得太快,以至于我无法加以评论。”回答赢得了全场掌声。
金桂华说,外交部发言人要懂得回避。回避的办法多种多样,一个常规办法不是直接回答某一个问题,而是正面阐述同这个问题关联的政府立场。
另一个方法就是避实就虚。比如一个记者问了3个问题,其中有两个非常尖锐,非常敏感。发言人对此不必一一回答,选择其中一个适宜回答的问题回答即可。
“无可奉告”不可滥用
在发言人回答问题时,人们非常熟悉的一句话是“无可奉告”。不过,金桂华认为,“无可奉告”不可滥用。
金桂华说,“无可奉告”这4个字有一个不成文的特定含意:某件事情属实,发言人知道,但不愿意证实或就此进行评论。“无可奉告”实际上可以理解为某种程度上的默认,因此在事关国家机密而不能说,或事情微妙不便说时,使用“无可奉告”是恰如其分的。而如果明明不知道,还故弄玄虚,或者该奉告的时候不奉告,胡乱地把“无可奉告”作为挡箭牌,这就是滥用了。其后果不只给人们造成一个发言人无能的印象,更严重的是,还可能对外传递了错误的信息,从而损害国家利益。