|
Jilin Provincial Committee of the Communist Party of China
中国共产党吉林省委员会 |
Responsibilities 分管工作
Guide the Provincial Committee in its overall work
领导省委全面工作
Resume of Sun Zhengcai
孙政才简历 Details | 详细
|
Secretary
书记
Sun Zhengcai
孙政才 |
|
|
People's Government of Jilin Province
吉林省人民政府 |
Division of work工作分工
Leading comprehensive governmental work of Jilin
领导省政府全面工作
Resume of Wang Rulin
王儒林简历 Details | 详细
|
Governor
省长
Wang Rulin
王儒林 |
|
|
|
|
About Jilin 吉林省简介
|
Briefly referred to as: Ji
【简称】吉
Area: 27,120sq km
【面积】27120平方公里
Population: 2,812 0,000 (year end 2007)
【人口】2,812万(2007年底)
Administrative division: 8 Prefecture-level cities,
1 autonomous prefecture, 60 counties
【行政区划】8个地级市,1个自治州,60个县 |
|
|
|
Jilin is briefly named as Ji, with Changchun as its provincial seat. Jilin is an important industrial and agricultural production base in China. Jilin has formed an industry system composed mainly of automobile, railway coaches, petrochemical production and electric power. Automobile, petrochemical, food, medicine and electronics are pillar industries of the province. Rice, maize and sorghum are main grain crops in the area. In 2008, Jilin’s GDP totaled RMB 642.4 billion, with the first industry totaling RMB 91.67 billion, secondary industry RMB 306.463 billion and tertiary industry RMB 244.273 billion. The per capita GDP is RMB 18,126.
吉林省简称吉,省会城市是长春。吉林省为中国重要的工农业生产基地。工业形成了以汽车、铁路客车、铁合金、石油化工、电力等为主的工业体系。汽车、石油化工、食品、医药、电子等是该省的支柱产业。水稻、玉米、高粱为主要农业作物。2008年吉林省地区生产总值完成6424亿元,第一、二、三产业分别实现916.7亿元、3064.63亿元、2442.73亿元,人均GDP达18126元。
Jilin is rich in mountain resources, with a vast forest area, high ratio of vegetation cover and large mineral reserves. It is also abundant in petroleum, natural gas and coal. The western part of Jilin is at the center of Songnen Grassland and is one of the most famous grassland in China. Known for its rich guinea grass, it is the major production area of northern-China cattle and fine wool sheep.
吉林省山地资源丰富,林地面积广阔,植被覆盖率高,矿产储藏量大。石油、天然气、煤炭的储量也很丰富。吉林省西部地处松嫩草原中心,是我国著名的草原之一,以盛产羊草而驰名中外,也是国家北方商品牛、细毛羊主要产地之一。
|
|
Vice Governor
副省长
Wang Rulin
王儒林
|
|
|
Vice Governor
副省长
Zhu Yanfeng
竺延风
|
Division of work 工作分工 |
Responsibilities:
Responsible for the executive work of the provincial government; assist the governor and in charge of development and reform, finance, personnel, auditing, taxation, environmental protection, statistics, preparation, emergency management, finance, development and research etc.
分管工作:
负责省政府常务工作,协助省长分管负责发展改革、财政、人事、审计、税务、环保、统计、编制、应急管理、金融、发展研究等方面工作。
|
|
|
Vice Governor
副省长
Chen Xiaoguang
陈晓光
|
Division of work 工作分工 |
Responsibilities:
To assist the governor and in charge of education, science and technology, culture, radio and television, sports, journalism, publishing, mapping, intellectual property, local history etc.
分管工作:
协助省长分管负责教育、科技、文化、广电、体育、新闻出版、测绘、知识产权、地方志等方面工作。
|
|
|
Vice Governor
副省长
Ma Junqing
马俊清
|
Division of work 工作分工 |
Responsibilities:
To assist the governor and in charge of supervision, legislation, health, population, industry and commerce, quality supervision, food and drug regulation, work related to women and children etc.
分管工作:
协助省长分管负责监察、法制,卫生、人口,工商、质监、食品药品监管,妇女儿童等方面工作。
|
|
|
Vice Governor
副省长
Jin Zhenji
金振吉
|
Division of work 工作分工 |
Responsibilities:
To assist the governor in charge of the ethnic and religious, public security, security, civil affairs, justice, labor and social security, letters, civil air defense, aging people, disabled persons and other aspects.
分管工作:
协助省长分管负责民族宗教、公安、安全、民政、司法、劳动保障、信访、人防、老龄、残疾人事业等方面工作。
|
|
|
Vice Governor
副省长
Chen Weigen
陈伟根
|
Division of work 工作分工 |
Responsibilities:
To assist the governor in charge of commerce, foreign affairs, tourism, development and opening up, economic cooperation, the Taiwan affairs, trade promotion, the development and protection of Changbai Mountain etc.
分管工作:
协助省长分管负责商务、外事、旅游、开发开放、经济协作、台湾事务、贸易促进、长白山保护开发等方面工作。
|
|
|
Vice Governor
副省长
Wang Zuji
王祖继
|
Division of work 工作分工 |
Responsibilities:
To assist the governor and in charge of economic operation, construction, transportation, information industry, the state-owned assets, safety supervision, coal, nonferrous metals exploration etc.
分管工作:
协助省长分管负责经济运行、建设、交通、信息产业、国有资产、安监、煤炭、有色地勘等方面工作。
|
|
|
Vice Governor
副省长
Wang Shouchen
王守臣
|
Division of work 工作分工 |
Responsibilities:
To assist the governor in charge of land, agriculture, forestry, water, food, agriculture science and technology, supply and marketing and other aspects.
分管工作:
协助省长分管负责国土、农业、林业、水利、粮食、农业科技、供销等方面工作。
|
|
|
|
|
|