|
Beijing Municipal Committee of the Communist Party of China
中国共产党北京市委员会 |
Division of work 工作分工
Guide the Beijing Municipal Committee in its overall work
领导市委全面工作
Resume of Liu Qi
刘淇简历 Details | 详细
|
Secretary
书记
Liu Qi
刘淇 |
|
|
People's Government of Beijing Municipality
北京市人民政府 |
Division of work 工作分工
Leading comprehensive governmental work of Beijing
领导市政府全面工作
Resume of Guo Jinlong
郭金龙简历 Details | 详细
|
Mayor
市长
Guo Jinlong
郭金龙 |
|
|
|
|
About Beijing 北京市简介
|
Briefly referred to as: Jing
【简称】 京
Area: 17,000 sq km
【面积】 约17000平方千米
Population: 16,330,000
【人口】 1633 万
Administrative division: 16
municipal districts, 2 county
【行政区划】 16市辖区、2县 |
|
|
|
Beijing, briefly referred to as Jing, is the capital city of the People's Republic of China (PRC). It is one of the four municipalities of the PRC, which are at the same administrative level with the other 33 provinces in China. A high-tech and neo-economic centre, Beijing has formed a high-tech industrial development structure which is dominated by electronic information, optical-mechanical-electrical integration, bio-engineering, neo-pharmaceuticals, and other neo-technology oriented materials. Beijing is the largest consumer market and one of the largest import and export hubs of the country.
In 2007, Beijing's GDP totaled 1.37779 tillion yuan.
北京简称京,是中华人民共和国首都,是33个省级市政府之一。北京也是高科技和新经济中心,已形成以电子信息、光机电一体化、生物工程和新医药、新材料等新兴材料为主导的高新技术产业发展格局。全市也是全国最大的消费市场和进出口岸之一。
2010年北京地区生产总值13777.9亿元。
Primary industry accounts for RMB9.799billion, secondary industry RMB202.651 billion, and tertiary industry RMB476.181 billion, with a composition ratio of the three industries at 1.4%、29.5%、69.1% respectively. The average annual salary per capita for employees in Beijing is 34,191 RMB, with the annual spending level at 14,835 RMB. Above-college-level educated population accounts for 24.45% of the total. Beijing has established the grand and convenient transportation network, which consists of subway, expressways and metro light tracks. The tertiary industry in respect of finance, commercial service, transportation, culture and tourism industries, is becoming an important and integral part of Beijing's economy. Grain production has become a growth point of the capital's economy.
第一产业97.99亿元,第二产业2026.51亿元,第三产业4761.81亿元。三种产业比重分别为1.4%、29.5%、69.1%。职工平均年工资34191元,居民年消费水平14835元,大专以上人口占总人口比例24.45%。北京由地铁、环城高速路和城市轻轨构成庞大便捷的立体交通网络. 金融业、商业服务业、运输业、文化旅游业等第三产业正成为北京经济重要组成部分。粮食生产已成为首都经济新的增长点。
|
|
Vice Mayor
副市长
Ji Lin
吉林
|
Division of work 工作分工 |
In charge of routine work of the municipal government and presides over government work related to development and reform, public finance, supervision, foreign affairs (overseas affairs), State-owned assets supervision and management, statistics, financial affairs, legislation and taxation.负责市政府常务工作,负责发展改革、财政、监察、外事(港澳)、国有资产监督管理、税务、统计、法制和金融方面工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Cai Fuchao
蔡赴朝
|
Division of work 工作分工 |
In charge of culture, antiques, and construction of spiritual civilization. 负责文化、文物和精神文明建设方面工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Liu Jingmin
刘敬民
|
Division of work 工作分工 |
Presides over the work related to the Organizing Committee of the 2008 Olympic Games, public security, safety, justice, sports, laws and regulations, and letters.负责奥组委善后工作和公安、安全、司法、体育、法制、信访方面工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Gou Zhongwen
苟仲文
|
Division of work 工作分工 |
In charge of science and technology, economy and informationization, quality and technical supervision, and work safety.负责科技、经济和信息化、质量技术监督、安全生产方面工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Hong Feng
洪峰
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Ding Xiangyang
丁向阳
|
Division of work 工作分工 |
In charge of civil affairs, human resources and social security, health, population and family planning, social construction and tourism. 负责民政、人力资源和社会保障、卫生、人口和计划生育、社会建设、旅游方面工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Chen Gang
陈刚
|
Division of work 工作分工 |
Assists in planning work and presides over government work related to construction, housing, urban and rural construction, land resources, construction of metro transport and construction of key projects. 协助负责规划方面工作,负责住房和城乡建设、国土和轨道交通等重大项目建设方面工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Cheng Hong
程红
|
Division of work 工作分工 |
In charge of ethnic affairs, commerce, industy and commerce, and overseas Chinese affairs.负责民族、商务、工商行政管理、侨务方面工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市长
Xia Zhanyi
夏占义
|
Division of work 工作分工 |
Responsible for rural areas, agriculture, water resources, and afforestation.负责农村、农业、水务、园林绿化方面工作。
|
|
|
|
|
|