据新发布的一项报告,美国白宫今年将拿出3712万美元来支付454名工作人员的工资。美国政府内部收入悬殊,约30%的员工每年能拿到10万到20万美元,而有相当一部分员工的年薪还不到5万美元。2011年美国白宫公务员的平均年收入为8.2万美元,而上一年度的平均年薪为8.3万美元。早在1995年,国会就要求白宫递交白宫工作人员头衔及薪水的报告。白宫薪水最高的工作人员包括白宫国土安全和反恐顾问布伦南、白宫发言人卡尼等。
The White House is seen in front of the Washington Monument and the Jefferson Memorial in Washington.
The White House said on Friday it will pay $37,121,463 in salaries for 454 employees in 2011.
Three policy advisors have a salary of zero, while more than 20 make the highest pay grade: $172,200.
More than 30 percent earn between $100,000 and $200,000 a year while 154 take home less than $50,000, according to the 2011 annual report on White House staff.
The top dollar group includes John Brennan, Assistant to the President for Homeland Security and Counterrorism; Press Secretary James Carney; William Daley, Chief of Staff; and Director of Speechwriting Jonathan Favreau.
The average White House salary in 2011 is about $82,000.
In 2010, the White House paid out $38,796,307 for 469 employees, an average of nearly $83,000 a year.
Since 1995 Congress has required the White House to deliver a report listing the salary and title of every employee.
The Administration has posted the report online each year that President Barack Obama has been in office, "consistent with President Obama's commitment to transparency," the 2011 report states.
来源:中国日报 编辑:许银娟