中国日报网环球在线消息:英文《中国日报》3月9日报道:中国的改革开放吸引了许多外国朋友来华工作。他们辛勤之余,不免有诸多感慨。《中国日报》澳大利亚籍编辑白李诚(Patrick Whiteley)日前在国际言论版发表文章,指出不同种族和不同文化背景的人,也有许多相似之处,求同存异、有我有你,恰是和谐相处之道。全文如下:
倘若我只关注中国与西方的不同之处,我大概早就收拾行李打道回府了。它们当然会有不同之处,这就跟我脸上的大鼻子一样显而易见。但是它们有很多相似之处,我用这些常见的“线索”将我自己编织进如同精美的中国挂毯一般的生活当中。
有很多像我一样的外国人在中国生活。
两年前我开始在北京工作时,还有点紧张。我怎么才能很好地和我的中国同事相处?我要怎么修改他们的稿子?有没有一个中国式的办法来做这些事?
所有那些关于中国的“内部指南”写满了提示:不要指手画脚;与中国人说话的时候不要老盯着人家的眼睛;不要说不;而且尽量不要发脾气。这就像是一本20世纪50年代赴婆罗洲山野部落用的导游书。
我学到了一个中文词来定义上面的建议:乱说(一堆废话)。
我收起了这些指南。之后完全就像是我在悉尼的办公室一样,把注意力集中在工作上。我的中国老板雇我, 因为我有丰富的办英文报纸的经验,所以我要关注的是我的工作,而非那些所谓的中国人的行为特点。
版样设计和排版是视觉上的问题。最佳方案动口不如动手,我就给大家展示来自世界各地的优秀的报刊版面,并讲解了设计报纸的通用理论。利用能使人眼前一亮的照片和能抓住眼球的大标题来引起读者的兴趣,标题可以引导读者进入整个故事,而遣词造句能让故事如歌一般动听。一上来就抓住读者,还怕他和她不买账?
当真不灵,就换一手。
我热爱报纸。我从一开始就分享我的热情。我很快就发现我的同事们也都热爱报纸,并且都想尽力做出一份最好的报来。我们是同一个“版面”上的战友。
清晰地交流和日常的礼貌至关重要。
当有必要修改文章时,可能得讲点基本原则。这永远不是针对个人的批评,而是建设性的提议。虽然我们观点不同,但是很少会发生冲突。在这个时候,我东指指西戳戳,说话时看着对方的眼,说一千遍“不”,而且还加大我的音量:“啊呀呀”。但是这里面没有伤害,也没有粗口。这只是针对工作,无关乎个人。
我在中国的外国朋友从事不同领域的工作,如销售业、矿业、工程界、音乐界和教育界等等,也与他们的中国同事分享他们的技巧和知识。我有一个美国朋友戴尔在内蒙古教中国飞行员特技飞行。
我们没穿中式服装,来来往往不用蹑手蹑脚,更没有在字里行间细考深究。我们还是我们自己,只是专注在那些相似的地方而非不同之处。
像戴尔一样,我们在这里的高空翱翔。
(作者 Patrick Whiteley 翻译 孙伟思)