'Dad' on Xmas wish list
A study of 2,000 British parents found most children aged 3 to 12 will put a new baby brother or sister at the top of their Christmas list, followed by a request for a real-life reindeer, The Daily Telegraph of London reported. A "pet horse" was the 3rd most popular choice, with a "car" making a bizarre entry at No 4. Despite their material requests, the 10th most popular Christmas wish on the list was a "Dad". IPhones and iPads also appeared on the list, with some quirky children asking for the moon and a time machine.
据英国《每日电讯报》报道,一项对2000位英国父母的调查显示,大部分3到12岁的孩子最希望在圣诞节得到的礼物是一个小弟弟或小妹妹,名列第2位的是一头真正的驯鹿,排在第3的是一只宠物小马,小轿车异乎寻常地登上第4名。尽管他们有不少物质要求,但名列第10位的竟然是"父亲"。iPhone、iPad也悉数上榜,还有些奇怪的孩子想要月亮和时光机。
内容来源:中国日报手机报
订阅信息:中国移动用户发送短信CD到10658000,5元/月