index mobiel_index mobiel_index

ChinaDaily手机报(ChinaDaily Mobile News),中国首份中英双语手机报,首份可以听的音频手机报。由专业外籍语言专家团队和国内顶尖新闻精英倾力打造,以独特新闻视角报道每日要闻酷讯,让您在潜移默化中成为“英语高手+信息达人”!
中国移动用户发送短信CD到10658000,5元/月
中国电信用户发送短信CD到10659000,6元/月

'Dozing desk' goes on sale<BR>日本发明懒人'瞌睡桌'(图)
 

'Dozing desk' goes on sale
日本发明懒人'瞌睡桌'(图)

A new "dozing desk" has gone on sale in Japan, allowing users to type on their laptop while lying in bed, according to foreign media. The desk has a top plate that rotates 360 degrees, while three joints on each leg allow it to be moved into the perfect position - even if you are lying down on the job. The desk even has fans built in to cool you and your laptop down. You can use it as a coffee table too. Recent research has found that we think differently when lying down, therefore the dozing desk may work wonders for your job.
据外媒报道,日本现在开始销售一种新型"瞌睡桌",用这种桌子用户即使躺在床上也能用笔记本电脑工作。瞌睡桌的顶板可以翻转360度,每根桌腿都有三个连接处,可以让桌板移动到完美的位置,就算你想躺着工作也没问题。瞌睡桌甚至还有内置风扇可以给你送去凉风,并让你的笔记本电脑冷却下来。你还能把它当成咖啡桌来用。最近的研究发现,人在躺下时会产生不同的想法,因此瞌睡桌也许还能为你的工作创造奇思妙想。

*以上新闻由ChinaDaily双语手机报提供

订购方式:
中国移动用户发送短信CD到10658000,5元/月
中国电信用户发送短信CD至10659000,6元/月
中国联通用户发送短信CDCD到10655111,5元/月

关于中国日报

合作伙伴

商务合作

常见问题

版权声明:本栏目文字内容归中国日报网所有,任何单位以及个人未经许可,不得擅自转载使用。欢迎愿意与中国日报无线事业部合作的单位或个人与我们联系。
电话:+86(10) 84883584, 传真:+86(10) 84883600   
Email: mobile@chinadaily.com.cn