帕瓦罗蒂的“太阳”
[ 2007-09-30 14:59 ]

中国日报网环球在线消息:

在莎士比亚经典《罗密欧与朱丽叶》中有这样两行诗:

“是什么光从那边窗户透出来?

那是东方,朱丽叶就是太阳。”

据说,19世纪的那不勒斯小提琴手兼作曲家卡普阿,就是受此启发,写出了歌曲《我的太阳》。作者把爱人的笑容比作太阳,整首乐曲采用G大调,旋律线条突出,奔放热烈,深情感人。

意大利的“第二国歌”

那是1920年,第7届奥运会在比利时安特卫普举行。原定于在柏林举行的1916年奥运会因为众所周知的第一次世界大战爆发被取消,为了对在战争中遭受不幸的比利时人民表示尊敬,1920年奥运会承办权便交给了安特卫普。

在开幕式上,由于意大利驻比使馆没有向大会提供国歌曲谱,当意大利运动员入场时, 乐队指挥才发现没有意大利国歌《马梅力之歌》的乐谱。他灵机一动, 指挥乐队奏起了那不勒斯风格的情歌——《我的太阳》。仅仅几秒钟,全场从哗然大笑到起身鼓掌。随后人们便按着歌曲的节拍鼓掌、跺脚, 和着乐曲一齐纵声歌唱:

啊, 多么辉煌,灿烂的阳光,

暴风雨过去后,天空多晴朗!

清新的空气令人精神爽朗。

啊,多么辉煌,灿烂的阳光,

还有个太阳比这更美,

啊! 我的太阳, 那就是你!

此时,对灿烂阳光的歌唱,在人们心里,是对一战结束后美好生活的歌颂。此刻,情歌取代国歌,已经不仅仅是一个美丽的错误,它似乎更像是一次具有人性通感的和平咏叹。

由于有了这样一番异乎寻常的经历,《我的太阳》在西方国家广泛流传开来。当人们提起意大利歌曲时,就会很自然地想到这首歌曲;而当它回响在耳际时,人们就会很自然地联想到意大利。

《我的太阳》实际上变成了意大利的象征、“第二国歌”。

歌王的代名词

像《我的太阳》这样,在全世界范围广为流传的民歌极其少有。在它向更广泛领域流传的过程中,帕瓦罗蒂功不可没。

帕瓦罗蒂一生到底录制出版了多少专辑、演绎了多少歌剧、举办了多少场演唱会,自可以留给音乐研究者们去顶礼膜拜。但是,最为普通人、尤其是普通中国人所熟悉的,当属他演绎的那不勒斯民歌《我的太阳》。

《我的太阳》几乎成为了帕瓦罗蒂的代名词,是他每场演唱会必备的压轴曲目。舞台上,歌王用上帝亲吻过的嗓音,歌颂着光明和爱情。这种人类共通的情感,在全世界引起了巨大的共鸣。

帕瓦罗蒂有着天生的宽阔肩膀和球状胸腔。据说,他可以把音量加强到很多歌唱家们不能达到的130 分贝。他的强音使得一些与他同台的演员不得不和他保持距离。此外,帕瓦罗蒂能够最大限度地收缩内壁肌,同时仍能保持喉头处于低位,从而把声壁尽可能地拉长。由此产生的气息压力可想而知,但帕瓦罗蒂能够通过纯熟的技巧保持喉咙绝对放松,让声音听起来绝不死板僵硬。

这种天籁之音,甩掉所有羁绊一飞冲天的气势,演绎出的《我的太阳》,最跨越语言,无需理由。

这就是声音的魅力,是帕瓦罗蒂的声音魅力,他向全世界传递出了爱与激情。

(来源:《环球人物》)

 

  今日选萃
 
| 关于中国日报网站 | 关于环球在线 | 发布广告 | 联系我们 | 网站导航 | 工作机会 |
版权保护:本网站登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网站独家所有,
未经中国日报网站事先协议授权,禁止转载使用。