布什一家
美国总统布什很快就要过60岁生日了,但他并不觉得自己老,至于长白头发也不是因为忧心国家大事,那都是拜芭芭拉和詹娜两个女儿所赐。
据法新社报道,布什6月6日在内布拉斯加州的奥马哈参加一个移民圆桌会议时开玩笑说:“你们认为我有白头发是因为我是总统?其实不是,我有白头发是因为我有两个年轻的女儿。”
看来,这两位双胞胎千金比起繁杂的内政外交大事更令布什费神。作为“第一女儿”,她们一举一动都难逃媒体“法眼”。2001年,她们因为未到法定年龄饮酒等事件被美国媒体大量曝光,令布什家族颜面尽失。去年4月,詹娜与几个男女朋友在华盛顿一家夜总会抽烟喝酒,还狂野地跳起了令人想入非非的艳舞,这火爆的场面被业余摄影师偷拍,并制成录像带卖给了美国一家电视台。
不过,这对爱惹事的姐妹花也在聚光灯下慢慢成长了起来,逐渐摆脱了“恶作剧少女”时代。2004年,为了帮助布什赢得总统大选,历来不喜欢政治的姐妹俩投身父亲的竞选活动,靠“女儿牌”为布什赢得不少支持。
据说,姐妹俩如今都已名花有主,詹娜的男友是弗吉尼亚州共和党高层人物约翰·哈格之子、27岁的亨利·哈格,而芭芭拉的男友则是25岁的耶鲁大学校友杰伊·布劳恩特。如果她们中有人在布什2009年离任前在白宫举行婚礼,就会成为自1971年尼克松女儿特丽茜娅之后第一个在白宫出阁的“白宫新娘”。布什说:“如果有追求者想和我女儿结婚,那么他必须到我白宫中的椭圆形办公室来,给我一个解释(说服我)。”
看来,布什确实是个很爱为女儿操心的老爹。今年11月,这对双胞胎就要年满25岁了,而布什也将在7月6日迈过60岁的门槛,但他并没有感到自己年事已高。他在6日的公共集会上说:“我想向你们年轻人说些事情,当我像你们这么大的时候,我认为60岁的人很老了;但当我也快60岁的时候,我发现实际上60岁的人并不很老。”(康娟)