在日本,把从大约1000年前到100多年前进口到日本的中国书籍称为“唐本”,并且以此来和日本本土的书籍“和本”进行区别。让日本媒体吃惊的是,这些“唐本”近来纷纷“叶落归根”返回故里。中国一些拍卖收藏公司的大腕老板在东京和大阪的旧书店出手收购,让日本感到“中国钱”不仅在世界各地渗透到书画、古董以及现代艺术品等的高档市场,还悄然延伸到鲜有问津的日本旧书市场。日本媒体一方面酸溜溜地说“这让人想到日本泡沫经济时代的种种景象”,另一方面又凭冷战思维说“这是中国爱国主义高涨在文化方面的体现”。
据日本《产经新闻》报道,2010年11月,位于东京神田的东京古书会馆举行了一年一度的拍卖会。大约有1900部来自日本全国的古书藏品参加拍卖。这里面除了日本的古本经文、国史、书简之外,“唐本”最为受宠,参加拍卖的就有大约160部书籍,是2009年的一倍。在拍品展示会上,可以看到许多手持拍卖品用中文谈价的中国买主。更为引人注目的是,拍卖现场直接张贴用并不完全通顺的中文书写的注意事项,上面这样写着:“各位来宾,书籍需要轻拿轻放,请勿弄坏。对于投标,由全古书联加盟古书店作代理投标。全古书联加盟古书店以外不可投标。禁止用照相机以及手机等机器进行照相和录像。谢绝抄写。(可以简记)。严禁使用铅笔除外的书写用品,圆珠笔、尼龙笔和钢笔等都不可使用。”
据了解,这次拍价的情况虽然没有完全公开,但以往中国清代印刷的《杜甫全集》10万日元就可以买到,这次的成交价则是其1.5倍。一位竞拍者不禁叹息:“没有想到,要比以前整整多一个零才能拿下来。”
大约从5年前开始,东京神田地区一些经营“唐本”的旧书店里,出现了中国买主的身影。他们一般不分专业领域,出手阔绰地大量购买。
专攻中国古代思想史、文献学专业的日本山梨县立大学副教授名和敏光对中国旧书市场也素有研究,他认为中国人以投资为目的购买“唐本”促成了日本旧书市场的“唐本热”。专攻中国近代史专业的京都大学教授岩井茂树则认为:“日本旧书市场的‘唐本热’,不仅仅是一种投资的表现,更意味着中国出现了具有收藏‘唐本’这种高雅爱好的富裕阶层。曾经受到异国侵略的中国人在精神上伤痕累累,作为弥补这种伤痛,他们现在要把流失在海外的祖先的文化作品收购回国,这也可以说是一种爱国主义精神的表现。”
来源:人民网 实习编辑:刘艳琰