3月22日,在法国巴黎拉雪兹神父公墓内,一枚红唇吻印留在王尔德墓的玻璃隔离墙上。按王尔德在诗集《斯芬克斯》中的意象,他的墓碑被塑成一座小小的狮身人面像。游客在碑身上留满了深浅不一的唇印、爱心图案以及作家的名言名句,以至于王尔德的后人要求在墓碑四周加装玻璃护墙,以保持墓碑的严肃性。
在巴黎,墓园是一道独特的风景。国家先贤祠、拉雪兹公墓、蒙帕纳斯墓地、勒瓦卢瓦-佩雷诶墓地,曾经为法国作出贡献的伟人,曾经改变和打动世界的名人,都安睡在这里。伏尔泰、卢梭、雨果、左拉、大仲马、居里夫人、肖邦、欧仁·鲍狄埃、巴尔扎克、比才、邓肯、王尔德、罗西尼……这些如雷贯耳的名字如今都刻在石碑上,和墓园里的美丽与静谧融为一体,任由来来往往的游客寄托追思与深情。原来缅怀故人,也可以这样美。 新华社记者陈晓伟摄
6/16 首页 上一页 4 5 6 7 8 9 下一页 尾页