结束了一周的休闲逗留。比尔告别了美丽、幽静,然而蒙上一层忧愁面纱的奥尔巴尼。匆匆此行使他对经济萧条中的普通百姓的生活更有所了解。
安娜开车送比尔到机场。一路上她沉默寡言,把车速放得甚慢。比尔可以觉察到她离别的依依不舍。比尔告诉她,他还会来的。她只是噙着眼泪,深情地望着比尔。好像是说:再见难了。
比尔在亚特兰大转机直飞西雅图,昨天傍晚到达。玛丽到机场来接。分别三个月,比尔没有发现她有什么变化,只是面庞消瘦了些,发鬓上仍别了一朵白花。
晚饭时,比尔转达了安娜的问候,又谈了比尔在奥尔巴尼的所见所闻。玛丽叹息道:
“跟不上电脑和高科技时代的发展,加上外国的激烈竞争,许多美国的夕阳产业早已岌岌可危。经济回升时,问题的严重性暂时被掩盖,到了衰退时期就暴露无遗了。我很同情奥尔巴尼居民的生活艰难。说实在的,大城市感到的压力,比起他们来有过之而无不及。只是我们的承受能力强些罢了。”
次晨10时,潘顿律师准时到来。玛丽、戴安娜大婶和比尔三个遗嘱的受益人在客厅里迎候了他。今天,潘顿留着长发,鼻尖上架了一付深色的阔边眼镜,穿着一套灰兰色的西服,显得格外严肃。寒暄后,他从公事包里取出一个白色信封,用裁纸刀拆开后,向比尔们宣读了一张浅蓝色信笺上手写的下述内容:
如果我突然去世,我的遗产按照以下的方式处理:
一、在西雅图和迈阿密两地的房产(包括其中的家具和收藏品以及汽车、游艇)全部归女儿玛丽·卡尔逊所有;
二、在波音飞机公司拥有的了全部股票和收益归侄子威廉(比尔)·卡尔逊所有,以支持他继续从事世界热点的报导;
三、从银行的存款中拨出五万美元,馈赠给邻居戴安娜·李德夫人,以感谢她多年来的生活照料;
以上三项之外,归在我名下的其他动产和有价证券,全部捐赠给玛丽·卡尔逊认定的慈善机构;
四、以上事项全权委托家庭律师威廉·潘顿执行。
2026年1月5日于西雅图
潘顿宣读后,三人上前与律师握手,表示完全尊重老人的遗愿。接着,潘顿说明:遗嘱是查尔斯于1月6日亲手交给他的,并且郑重告诉他,只有等他去世后三个月才可以向受益人宣读其内容。
潘顿和戴安娜走后,玛丽和比尔又交谈了片刻。比尔们对查尔斯的考虑周详和慷慨大方都表示钦佩。玛丽说,遗嘱立在他自尽前约两周,说明他当时的心态已有重大变化,可惜家人没有及时采取更有力的防范措施。比尔表示,作为一个非直系亲属,他对遗赠实在受之有愧。但也体察到他的广阔胸怀:虽然他是这场经济灾难的受害者,但他没有怨恨世界,而是以巨款支持他继续报导世界。这是要他继续揭露这场灾难的深重,并探索造成的原因。叔父是一个真正的人道主义者。
(作者:杨冠群 前中国常驻联合国亚太经社会副代表、中国联合国协会理事、中国作家协会会员、中国人民大学客座教授)