中国日报网环球在线消息:我不能再忍受了!”在为上司翻译了一个多小时的联大会议讲话后,利比亚领导人卡扎菲的私人翻译突然用阿拉伯语对着现场话筒怒吼。
“他的翻译已经崩溃了,我在联合国25年来首次看到这种状况,”一名当天同样在联大会议现场的资深联合国阿拉伯语翻译告诉英国记者。
***联合国高官“救场”20分钟倒休1天
据英国《泰晤士报》9月26日报道,当地时间23日,利比亚领导人卡扎菲 “大闹”联合国大会。他执政40年来首度在联大发表演讲,结果滔滔不绝,愣是将原本15分钟的讲话拖延到将近100分钟。
卡扎菲的兴奋却把自己随行的英文翻译累得够呛。在卡扎菲讲话进行到第75分钟(编者注——另有报道称是第90分钟)时,这名译员终于筋疲力尽无法再坚持工作了,只能换人继续翻译讲话。情急之下,联合国负责阿拉伯国家事务的主管拉莎?阿加亚金只能挺身而出“救场”,临时充当了一回同声传译,为卡扎菲翻译完了后面20多分钟的演讲。虽然阿加亚金顺利地完成了这一“突如其来”的任务,但卡扎菲的“疯言疯语”同样将她弄得疲惫不堪。
据称,在23日为卡扎菲翻译了20多分钟的讲话后,阿加亚金24日在家休息了一天。
***卡扎菲称讲方言只要“自己人”
根据联合国的惯例,同声传译人员每翻译40分钟就要更换一位。媒体报道称,在参加联大会议之前,卡扎菲称自己将用阿拉伯语方言演讲,因此坚持要求用自己随行的英文、法文同传,从而拒绝了联合国提供的权威阿拉伯语翻译。
迫于卡扎菲的坚持,联合国最终破例同意了他的这一要求。然而,在23日的演讲中,卡扎菲并没有使用方言演讲。“他说了一口标准的阿拉伯语,”联合国阿拉伯语译员说。