中国日报网消息:据英国《每日邮报》2月7日报道,谷歌公司称他们正在研制一个电话软件,几乎可以即时为通话者翻译不同语言的通话内容。
这款手机基于现存的网页及文件自动翻译软件,谷歌将会利用一个声音识别系统来翻译实时的对话。就和同声传译一样,这个软件会自动收集谈话的片段进行翻译,而不是逐字翻译。虽然这个听起来像科幻小说,可是谷歌表示这种技术在几年内就可以应用在手机上。
然而,批评者指出,谷歌现存的文字自动翻译系统就有许多语法错误。同时,语言学家怀疑语音识别技术是否能够应付各种各样的地方口音。
谷歌翻译服务部负责人弗朗兹表示:“我们认为语音翻译应该在几年内就可以基本实现了。当然,如果要让它很顺畅地工作,就需要一个精确度极高的翻译和声音识别系统。这就是我们目前在做的工作。”
谷歌承认语音翻译比文字翻译挑战性更大,但是他们称电话可以通过“学习”个人的说话风格而适应用户。
不过,来自英国班戈大学的语言学名誉教授戴维·克里斯特尔表示,语速与口音问题在语音自动翻译中是不可克服的障碍,“目前没有任何系统可以很好地解决这个问题”。
(来源:中国日报网 蔡东海 编辑:刘纯萍)