|
Liaoning Provincial Committee of the Communist Party of China
中国共产党辽宁省委员会 |
Division of work 工作分工
Guide Provincial Committee in its overall work
领导省委全面工作
Resume of Wang Min
王珉简历 Details | 详细
|
Secretary
书记
Wang Min
王珉 |
|
|
People's Government of Liaoning Province
辽宁省人民政府 |
Division of work工作分工
Leading comprehensive governmental work of Liaoning
领导省政府全面工作
Resume of Chen Zhenggao
陈政高简历 Details | 详细
|
Governor
省长
Chen Zhenggao
陈政高 |
|
|
|
|
About Liaoning 辽宁省简介
|
Briefly referred to as: Liao
【简称】辽
Area: 145,900sq km
【面积】14.59万平方公里
Population: 4,298 0,000 (year 2007)
【人口】4298万(2007年)
Administrative division: 14 Prefecture-level cities,
57 sub-municipal districts
【行政区划】14个地级市,57个市辖区
|
|
|
|
Liaoning province is briefly named as Liao with Shenyang as its provincial seat. Liaoning has established China’s largest industrial base with Shenyang as its center, which consists of machinery, electronics, metallurgy, petroleum and coal industries. Maize, sorghum, bean are main grain crops in the area.
The expected GDP for Liaoning province in 2010 totaled 1.8 trillion yuan.
辽宁省简称辽,省会城市是沈阳。辽宁省位于中国东北地区的南部,是中国东北经济区和环渤海经济区的重要结合部,形成了以沈阳为中心的、包括机械、电子、冶金、石油、煤炭等门类的我国最大的工业基地。玉米、高粱、大豆等是主要粮作物。
2010年辽宁地区生产总值预计1.8万亿元。
Liaoning is rich in mineral resources. Liaohe oilfield is the third largest in China. Oil reserves in Liaoning account for 15% of China’s total, and gas reserves account for 10%. Liaoning has convenient transportation systems with the highest density of railways in China and radiating expressways. Dalian Port in Liaoning is the 7th largest international port with 100 million handling capacity in China. The 6 local airports in Liaoning provide direct flights to Japan, Russia, Korea, Hong Kong and other countries and regions.
辽宁矿产资源丰富。 辽河油田是中国第三大油气田,石油、天然气储量分别占全国15%和10%。辽宁省交通便利,是东北地区通往关内的交通要道,是连接欧亚大陆桥的重要门户和前沿地带。铁路密度居全国之首,公路网四通八达,大连港为全国第7个国际亿吨港口,省内6个机场通航日本、俄罗斯、韩国、香港等国家和地区。
|
|
Vice Governor
副省长
Xu Weiguo
许卫国
|
Division of work 工作分工 |
Responsible for the executive work of provincial government, financial, political and legal, civil affairs, letters and visits, civil air defense. To assist the governor in his duties of development and reform, inspection, and preparation . 负责省政府常务工作,财政、政法、民政、信访、人防民防工作。协助省长负责发展改革、监察、编制工作。
|
|
|
Vice Governor
副省长
Liu Guoqiang
刘国强
|
Division of work 工作分工 |
Responsible for industry, enterprise reform. In charge of State-owned Assets Supervision and Administration, Economic Commission, Information Industry Department, Small and Medium Business Administration, Quality Supervision Bureau, the National Defense Science and Industry Office, Bureau of Coal Industry, Mechanical Equipment Board, Nuclear Industry Geological Bureau; Contact electricity, railway, aviation, steel, petrochemical , military, gold, tobacco monopoly units; coordinate with the organization of land, sea and air transport operations.负责工业、企业改革工作。分管省国资委、经委、信息产业厅、中小企业厅、质监局、国防科工办、煤炭局、机械设备成套局、核工业地质局;负责联系通信、电力、铁路、航空、钢铁、石化、军工、黄金、烟草专卖等中直单位;协调组织海、陆、空运输业务。
|
|
|
Vice Governor
副省长
Chen Chaoying
陈超英
|
Division of work 工作分工 |
In charge of work related to education, civil administration,land resources, and finance. Supervisor for the Education Department, Civil Administration Department, Provincial Department of Land Resources, Provincial Government Financial Office, Provincial Government Law Office, Province Disabled Person’s Federations, Provincial Government Development Centre, Provincial Mineral Exploitation Bureau, Provincial Colored Geology Bureau, and East Mine Geology Bureau. In charge of maintaining contact with the Provincial General Union, Chinese Communist Youth League, Women League, and Financial Agency stationed in Liaoning province. 负责教育、民政、国土、金融工作,分管省教育厅、民政厅、国土资源厅、省政府金融办、省政府法制办、省残联、省政府发展中心、省矿产勘查局、省有色地质局、东煤地质局,负责联系省总工会、共青团、妇联和驻辽金融机构。
|
|
|
Vice Governor
副省长
Teng Weiping
滕卫平
|
Division of work 工作分工 |
Responsible for science and technology, culture, health, sports, population and family planning. In charge of Science and Technology Department, Cultural Department, Health Department, Sport Bureau, the Population and Family Planning Commission, Food and Drug Administration, Radio and Television Bureau, Press and Publication Administration (Copyright Bureau), Publishing Group, Intellectual Property Office, Liaoning Academy of Social Sciences, the Red Cross; Responsible for the Chinese Academy of Sciences(Shenyang Branch) and the Provincial Association for Science and Technology. 负责科技、文化、卫生、体育、人口和计划生育工作。分管省科技厅、文化厅、卫生厅、体育局、人口计生委、食品药品监管局、广电局、新闻出版局(版权局)、出版集团、知识产权局、社科院、红十字会;负责联系中国科学院沈阳分院、省科协。
|
|
|
Vice Governor
副省长
Chen Haibo
陈海波
|
Division of work 工作分工 |
Responsible for agriculture, ethnic and religious affairs,and production safety. In charge of Provincial Agriculture Commission, Ethnic Affairs Commission, Water Resources Department, Forestry Department, Marine Fisheries Department, Animal Health Authority, Production Safety Authority, Reclamation Bureau, Liaoning Academy of Agricultural Sciences; Responsible for liasion with the Provincial Meteorological Bureau, Liaoning Coal Mine Safety Supervision Bureau, Liaoning Maritime Safety Administration. 负责农业、民族宗教、安全生产工作。分管省农委、民委、水利厅、林业厅、海洋渔业厅、动物卫生监管局、安全生产监管局、农垦局、农科院;负责联系省气象局、辽宁煤矿安全监察局、辽宁海事局。
|
|
|
Vice Governor
副省长
Zhao Guohong
赵国红
|
Division of work 工作分工 |
In charge of work related to transportation, housing and urban-rural development, environmental protection, tourism, prices, railway projects and the construction of Shenyang Economic Zone. Responsible for the Department of Communication, Department of Housing and Urban-Rural Development, Department of Environment Protection, provincial Quality Inspection Bureau, provincial Tourism Bureau, provincial Price Bureau, and provincial Bureau of Surveying and Mapping.负责交通、住房城乡建设、环保、工商、旅游、物价、铁路项目和沈阳经济区建设工作。分管省交通厅、省住房城乡建设厅、省环保厅、省工商局、省旅游局、省物价局、省测绘局。
|
|
|
Vice Governor
副省长
Xue Heng
薛恒
|
|
|
|
|
|