阿尔及利亚主帅:欧洲球队求胜欲望不强 - 中国日报网
 
2014巴西世界杯 > 精选双语球评

阿尔及利亚主帅:欧洲球队求胜欲望不强

中国日报网

2014-06-30 15:13:00

打印

发送

我来说两句

八分之一决赛即将遭遇德国战车,阿尔及伊利61岁主教练放话质疑欧洲球队求胜心,称斗牛士、三狮军团早早出局实属意料之中。

Algeria coach Vahid Halilhodzic has questioned the motivation of the European teams at the World Cup ahead of his side's last-16 clash with Germany on Monday.

据goal.com足球网站6月30日报道,7月1日凌晨,阿尔及利亚即将在八分之一决赛中对阵德国,开战前,主帅哈利霍季奇公开表示,欧洲球队的求胜欲望不强。

Les Fennecs have impressed so far this summer, and escaped from Group H after victory over South Korea and a draw with Russia saw them progress behind Belgium.

今夏,北非之狐表现颇为亮眼,虽然小组赛首战不敌比利时,但随后大胜韩国,又在先丢一球的情况下逼平俄罗斯,最终以H组第二名的成绩出线。

They now face Germany, who topped Group G with seven points, but Halilhodzic has piled the pressure on Joachim Low's side by suggesting that European teams - including Spain and England, who suffered ignominious group-stage exits - lack the same will to win as others in Brazil.

可他们现在面对的是德国队,得到7分的G组头名。不过,哈利霍季奇却表示,德国和其他欧洲球队——包括小组赛抱憾出局的西班牙和英格兰——一样,对胜利的渴望并不迫切。

"It wasn't a surprise, for me, that England got knocked out," he said, speaking to a press conference. "There was some saturation for them, they just came from a tiring season.

"There's also a lack of motivation I've seen in the European teams, some psychological issues. Some players aren't really willing to win, they didn't give their all.

"[There was a] Lack of ambition for Spain, they won absolutely everything they had over the last decade."

记者招待会上,他说,“英格兰出局,我一点都不意外。刚打完一季的比赛就参加世界杯,可能是有点疲劳了。心理上,尤其是求胜欲这一点,今年欧洲的球队也不如往届,部分球员没那么想赢,没有尽全力。西班牙雄心不再,可能是因为过去10年里,该拿的冠军他们都拿了。”

Halilhodzic did, however, warn of the challenge that awaits them against Germany - though he maintains they are under less pressure.

"It's an historic match against a great opponent, it doesn’t matter if its 45 degrees," he said of the clash, which is expected to be played in stifling conditions. "My players have to be motivated, otherwise we won't have a chance.

"We have to control the ball, and we know the qualities of this German team. For us, it will be very challenging.

当然,哈利霍季奇也知道,德国队即使求胜心不如以往,实力还是十分强大,对阿尔及利亚来说,挑战依然艰巨大。谈到即将开始的比赛,他表示,“这将是一场具有历史意义的比赛,球员必须打起十二分精神,争取提高控球率,我们才有胜算。我很清楚德国队的水平,所以也知道任务艰巨。”

"They are favourites for tomorrow, but Algeria is capable of surprising. We are confident, and are improving at every match.

"Tomorrow we'll have nothing to lose, not like it was against Russia."

他说:“明天的比赛,大家都看好德国,但阿尔及利亚也有让人惊喜的能力。每一场比赛球队都在进步,我们有信心,而且没什么心理负担,不像跟俄罗斯的那场。”

Should Algeria manage to overcome Germany, they will face either France or Nigeria in the quarter-finals.

如果阿尔及利亚成功击败德国,球队将会在四分之一决赛中遭遇法国或尼日利亚。

(译者 ADDID 编辑 齐磊)

分享到6.79K
编辑:许雅宁
 

相关阅读

克洛泽最喜欢用后空翻来庆祝进球。这是他在世界杯历史上第15个进球,已经追平罗纳尔多世界杯上的进球记录。 >详细>>

 
 
China Daily世界杯报道合作伙伴