日本在全国范围内发起一项老龄人口紧急核查,原因是尴尬的东京警方发现当地"最长寿居民"——一位113岁的老太太已经失踪20多年;而数日之前,此前被认为是东京最长寿男士的干尸在家中被发现,已经死亡30余年无人知晓。据日本《每日新闻》报道,日本百岁老人下落不明事件已有至少18起。
*事件追踪
In the case of the mummified man, police are investigating his family members for possible fraud after money was withdrawn from the bank account of the deceased, who had been receiving a pension.
在"老人干尸案"中,警方正在调查其家人是否涉嫌欺诈养老金。这位老人的户头一直收到政府的养老金,但钱已经被人取走。
>Korean heritage causes debate
韩皇宫汉字牌匾引争议
The restoration of Gwanghwamun, the landmark main gate to Gyeongbok Palace in central Seoul, is almost complete and will be open on August 15, South Korea's Independence Day. But whether its signboard should maintain the original Chinese characters or be rewritten in Korean has become a subject of much controversy, JoongAng Daily reported. The Korean Language Society is demanding that the signboard be written in Korean because it is "absurd" to have Chinese characters inscribed on a Korean cultural heritage. However, the Cultural Heritage Administration said it is appropriate to restore a cultural heritage to its original state.(See photo)
据韩国《中央日报》报道,韩国首尔市中心的景福宫正门光化门复原工作基本完成,将于15日韩国"光复节"正式开放。然而,围绕牌匾上"光化门"三字是用汉字还是韩文来书写,出现广泛争议。韩文学会等团体要求用韩文书写牌匾,称在韩国历史遗迹上书写汉字是"荒谬"的。然而韩国文化遗产管理部门坚持用汉字写牌匾,声称把文化遗产按历史复原是恰当的。(见图)
|