| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2004
Bridge
 桥牌,大家一定都听说过,它是扑克牌游戏的一种。19世纪,英国人很喜欢玩这种游戏,并将这种游戏命名为Bridge。 Bridge这个单词大家都非常熟悉,却很少有人知道“桥牌”这个名字是怎么来的?“桥牌”和“桥”有什么关系呢?

关于“桥牌”这个名字的来源有两种说法:

第一种说法是:19世纪,近东地区流行着一种纸牌游戏,这种纸牌游戏当时被称为Russian whist(俄罗斯惠斯特),whist在古英语中的意思是shhh!,这种纸牌游戏要求玩家们保持安静。这种名为Russian whist的纸牌游戏也叫作biritch或britch。后来,当英国人开始玩这种纸牌游戏的时候,britch就变成了bridge,这种变化方式叫作“文字的通俗变化”,意思是说,人们往往用一个熟悉的单词(bridge)来代替他们不知道的一个单词(britch),尽管用来代替的单词(bridge)往往毫无意义。

还有一种说法是:“桥牌”来源于英国莱斯特郡的一座古老的桥梁。相传,当年居住在英国莱斯特郡的格烈托、达尔比的两家人都十分喜欢这种比赛,每天晚上轮流到对方的家中去比赛。但是在他们两家之间有一座必经的但有坍塌危险的旧桥,夜晚过桥就更危险,所以走过此桥去打牌的人总会发出如释重负的叹息:“啊,谢天谢地!明天晚上该轮到你的桥(牌)了。”这句话就成了口头禅。此后,又过了很久,这种比赛就以“桥牌”的名字广泛流传开来。

(中国日报网站译)
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.