| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2004
The eleventh hour
 从字面上来看,这是一条与时间有关的短语。从字面上来看,这是一条与时间有关的短语。你知道这条短语是怎么来的吗?这第十一个小时又是什么意思呢?

在古时候,犹太人将白昼分为12个小时。据圣经中的一段故事说:天国的桃园内劳力十分不足,需要每天从外面雇工人干活,一天之内要雇三四批。最后一批是11点进去的。不过所有雇工的工资却都在一天劳动结束时一起发放。有个心眼很多的人就钻了这个空子。他每天都和最后一批雇工一起到里面去干活。但是在领工资时,他却和其他人一样也领到全天的工资。

由于上面的故事,这条短语的含义便成为“在最后关键时刻,刚好,及时”。

例如:
War, which had seemed almost certain, was averted at the eleventh hour.
眼看着就要爆发的战争在最后一刻得以避免了。

The fire engine came to the fire spot at the eleventh hour before it began to spread.
在火势还未蔓延之前救火车及时赶到了火场。
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.