导语:门罗的获奖引发了必然的出版热潮,但也引发了出版社的版权之争。译林和江苏人民两个出版社昨天均对外宣布拥有同样6本书的中文出版权。
前晚,诺贝尔文学奖授予有“加拿大契诃夫”美誉的小说家艾丽丝·门罗。和往年一样,与之有关的出版热潮也即将到来。但今年的局面则有些尴尬,译林出版社和江苏人民出版社分别宣布自己拥有同样6本书的版权。
这6本书译林公布的暂定中文名为《太多的欢乐》、《快乐影子舞》、《恨、友谊、追求、爱、婚姻》、《少女和女人的生活》、《一个善良女子的爱》和《爱的进程》。译林出版社相关负责人表示,在公布获奖消息之后,其第一时间联系了门罗的版权代理,确定了这6本书的版权,“我们现在得到的答复是,江苏人民出版社的版权早已过期,版权代理那边也给他们发过函通知了。”
但江苏人民出版社编辑蒋卫国则表示,原版权签至2013年,部分签至2014年,所以江苏人民出版社拥有出版权。蒋卫国还表示,这6本书由诗人、翻译家马永波等3位译者分别翻译,即将下厂印刷,本月之内将全部上市。
译林出版社表示,因为也没有见到合同,不知道对方具体是怎么签的,但现在版代反馈回来的答复就是,江苏人民出版社的版权已经到期。另外,在译林出版社公布的书单中,他们还拥有门罗《公开的秘密》一书的出版权,这本书江苏人民出版社并没有宣布拥有版权。译林出版社称,《公开的秘密》一书预计最快于今年年底前同中国读者见面,译者之一为秦俟全。
门罗作品凸显获奖效应
《逃离》已在中国各大网店卖断货全球亚马逊网站上《逃离》销量上升295倍
本报讯(记者 罗皓菱)据悉,现在市面上唯一的中文译本《逃离》已经在各大网店卖断货。据出版社透露,库存中剩下的一些货也迅速卖光,在各大网店现在已经打出预售的广告,预计到货日期10月15日。出版过《逃离》一书的新经典公司昨日宣布将加印10万册,门罗的另一本书《亲爱的生活》也将于近日由他们出版。
据了解,《亲爱的生活》讲述的依旧是平凡人的故事,通过短暂的瞬间讲人的一生。错过的机会、命运的捉弄,使人偏离原先的轨迹,改变一个人的想法。一个富有的年轻女孩和处理父亲遗产的已婚律师相恋,结果陷入绑架事件。一个年轻的士兵离开战场,回家去找未婚妻,却在路上碰到另一个女人,和她坠入爱河……门罗曾说:“书里所描写的那些感觉很大一部分都是自传性的。”书中人物形象鲜明、生动,文笔令人赞叹。
在全球亚马逊网站上,门罗的《亲爱的生活》一书飙升至畅销书榜第8位,销量上涨了45倍,而她其他的所有作品也出现了销量的激增,最高的一本《逃离》上升了295倍。(记者 罗皓菱)
加拿大文学圈争议门罗获奖
为什么不是阿特伍德?
门罗获奖尽管被很多人称为“众望所归”,但在加拿大文学圈还是引起了争议。
周克芬在加拿大生活多年,一直从事文化交流和文学写作,她对艾丽丝·门罗获奖表示吃惊和意外。她说加拿大文学界众望所归获奖作家是玛格丽特·阿特伍德,其代表作有《盲刺客》等。有“加拿大文学女王”之称的玛格丽特·阿特伍德,近半个世纪以来,囊括加拿大总督文学奖、英联邦文学奖、意大利普雷米欧·蒙德罗奖、哈佛大学百年奖章、《悉尼时报》文学杰出奖、法国政府文学艺术勋章,加上2000年她在布克奖折桂及多次在该奖评选中获得提名,独缺一座诺贝尔文学奖。在中国,阿特伍德译作颇丰,是中国文学界非常熟悉的一位作家。
周克芬说,玛格丽特·阿特伍德的作品早就入选大学一年级的教材,在加拿大人心目中享有很高的声望和文学地位,她是加拿大国内本届诺贝尔文学奖呼声最高的作家,无论是民间还是文学界都认为玛格丽特·阿特伍德得诺奖是迟早的事。周克芬表示,本届诺奖新贵艾丽丝·门罗也是加拿大优秀的作家之一,但是作为加拿大第一位诺贝尔文学奖获得者,对加拿大文学界来说,会比较意外。
《人民文学》杂志副主编邱华栋分析为什么是门罗而不是阿特伍德:“第一,门罗今年82岁了,比阿特伍德大6岁,论资排辈。第二,她是短篇小说作家,美国有很多个长篇小说大师,阿特伍德以长篇取胜,奖给门罗,美国作家也不会不服气。”他预测,明年的诺奖铁定给非洲作家或者欧洲小语种作家。(记者 罗皓菱)