新版《新华字典》“满月”
——我们的感谢与回应
《新华字典》第11版自7月5日发行以来,媒体进行了广泛的报道,社会反响热烈,我们衷心感谢广大读者的鼓励和厚爱。其间,也有读者对新版《新华字典》提出了一些批评意见,我们对此表示欢迎。广大读者的参与,对辞书质量的提高不可或缺。对于读者的意见,我们进行了认真研究。现归纳成类,借新华网的平台作如下回应,以表示对关心新版《新华字典》的读者们的尊重和感谢。
一、关于字音
1.“粳米”的“粳”jīng
有同志建议,“粳”应该根据南方一些地方的读音改注gěng。“粳”,《广韵》古行切,平声庚韵,见母。此字为二等字,北方多读细音,南方多读洪音。《普通话异读词审音表》规定统读细音jīng,故现代汉语类辞书遵从《审音表》注作jīng音。
2.荫yìn “荫”
本有阴平yīn和去声yìn两读,《普通话异读词审音表》规定“荫”统读yìn,只能用于“封妻荫子”“荫庇”等词。这样,原来的“树荫”“林荫道”只能写作“树阴”“林阴道”了。此规定公布以来,很多读者出于文化心理等方面的原因不太认可,仍然使用“树荫”“林荫道”,网上对此问题反应强烈。《新华字典》和《现代汉语词典》做了变通处理(事前曾征求国家语言文字工作委员会的意见,得知语委将对《审音表》进行修订和完善),在“荫”字下根据历史和语言实际收了yīn和yìn两个音,兼出“林荫道”和“林阴道”。我们认为应该尊重和执行国家的规范标准,但是当少数规定明显不符合语言实际时,辞书可以做少许变通,为规范标准的修订提供依据,预留空间,这恰是对待规范标准的实事求是的态度。
3.括注读音的问题
有网友认为,“韦长”(chàng)的释文“古代盛(chéng)弓的袋子”和“厕”释文中的“参与(yù)”的括注音应该删去,理由是其他地方这两个字的括注音都删去了,此两处是漏删的。其实,新版《新华字典》修订时商定了一个细则:一字多音,在释文特定语境中不会产生歧义的不再括注读音,如不容易判断或容易读错的话,可括注读音。这种原则既管一般,又照顾到特殊。“韦长”(chàng)字生僻,跟一般盛东西的器皿不同,读者很难想到它是盛弓的袋子,在释文中给“盛”加上注音,便于读者迅速理解字义(不必在chéng和shèng之间选择)。“参与(yù)”虽是个常用词,但很多人错读为cānyǔ,给“与”字加上括注便于纠正误读。我们认为有些原则不能一刀切,要以便于读者正确理解和使用为目的,该一致时一致,该个别处理时个别处理。