yàn
艳
艳粉街
错误:艳(yān)粉街
正确:艳(yàn)粉街
艳粉街是老铁西区一个时代的缩影,它见证着这里历史的变迁。齐守成说:“这里过去距离市区很远,一片荒芜。在清朝初期,努尔哈赤将这片土地分封给了自己的侄子济尔哈朗。当时这片土地上到处盛开着胭脂花,是做胭脂的主要原料。百姓们通过向王宫贵府提供制作胭脂的胭脂花维持生计。后来这里被命名为‘胭粉屯’后改为‘艳粉屯’,最后在沈阳整顿地名时正式改名为艳粉街。”齐守成介绍,“工业时期的洗礼,这里曾是沈阳著名的棚户区。现在的这里已经高楼耸立,惟一不变的也就是这艳粉街的名字了。”
jiē
街
横街
错误:横街(gāi)
正确:横街(jiē)
沈阳人就是喜欢叫街为gāi,上街也叫上gāi,而这个横街最值得一提的是曾在横街和德增街路口处立过一面大镜子。这里曾经有一个制镜厂,在这里立一面镜子以方便过路的车辆观察交叉路口的路况。老人们亲切地叫这个地方“大镜子”。后来制镜厂拆迁了,现在基本也没人知道这个名字了。