四国语言混杂着用 南大教授奇文征婚被指毁三观

来源:现代快报
2013-03-27 16:33:38
分享

昨天,一则征婚启事刷新了很多人的人生观、爱情观:中、英、俄、德语四国语言交织表达,对自己的爱好、追求等各方面进行了时而文艺、时而古典、时而美式口语化的表述,让人看完一时缓不过劲来。

紧接着,犀利的网友故意模仿吐槽:“这种写作style(风格)就是他找不到wife(妻子)的reason(理由)”,也有人仔细研究起其征婚文本,表示“记叙文六要素齐备”“总分结构清晰”。不论怎样,这个《征婚启事》必定是“划时代”的,往后的征婚者们表示“亚历山大”“没学好英语的伤不起”。有好心网友建议:不如,《非诚勿扰》给收了吧,收视率应该会爆棚。

事件回顾

看完征婚启事,网友:太有才了

“My new year resolution is to find a wife in 2013. So here I am……”(我的新年决定是在2013年给我自己找个媳妇儿。然后,我是这样的……)这则征婚启事的第一句话,将征婚者的坚定决心表露无遗。

昨天,这则《征婚启事》吸引了无数阅读者的注意力:形式上,各国语言杂糅,甚至中文都分白话文和文言文两种,还有占不少篇幅的英文,以及偶尔出现的俄文、德文;内容上,详细记述了其物质条件、精神追求等各方面。

据征婚者自述,他今年44岁,身高1.68米,体重74公斤,现在是南京大学的教授、博导,在南京有三套房产。因为其求学经历中,有13年时间都是在美国,所以提及了不少外国文艺作品、运动等;而作为旅游爱好者,他还去过一堆旁人难以叫出名的胜地,起码覆盖挪威北极圈至台湾淡水之间……这则《征婚启事》一出,让网友直呼“也许法海都要懂爱了”。

由于这则征婚启事四种语言混杂无翻译,介绍财产时连房子带地暖有空调、家里还有块滑雪板等这种小事都有,让不少网友觉得征婚者“太有才了”。

现代快报记者经过多番打探,了解到这位教授确实在南大工作,姓张,为人低调,不过他“征婚”这一举动及个中内容,又着实高调。

学生很讶异

低调的老师居然征婚了?

尽管四国语言的组合被网友点评为“潮爆了”,但也有人提出质疑,“价格不菲的征婚广告,洋洋洒洒写这么多,真的是寻真爱?”还有人提出,“保不定是自我炒作?”他的学生也有点不能理解,“这么低调的张老师,居然高调征婚了!”

这则《征婚启事》不光在微博上传播甚广,南大小百合BBS及人人网上也读者不少。很多接触过张老师的学生都感到惊讶。

张老师所在院系的本科生刘元(化名)表示,“张老师只给我们上一门课,平常接触也不太多,但他给人的感觉是很内向,很低调,没想到他还能在报纸上洋洋洒洒写这么多字征婚。”因为这则《征婚启事》中语言门类众多,让很多人都好奇,张老师上课是不是也是中英文夹杂。“我们都知道他是留美回来的,他上课都是用中文,课程PPT都是英文的。”

说起张老师征婚这一举动,刘元回忆起他大一那年,张老师曾在南大开过讲座,在讲座现场恰巧有学生提出了“婚姻”这个问题。“张老师只回答说,自己应该更专注在科研上,暂时还没有考虑那方面。”在刘元的印象里,张老师是个治学严谨、性格内向的人。

张老师确实低调,昨天现代快报记者询问了不少其所在院系的同学和老师,他们很多都表示与张老师不熟甚至是不认识。

昨天因寻找他的媒体太多,张老师已不回应手机、短信和邮件。

不过巧合的是,张老师这则《征婚启事》发布的昨天,该院系有青年教师表示,自己收到了院系组织的联谊短信。“每个单身老师都被问过了,问是否有意参加相亲活动,可能近期组织之类的。”这位老师开玩笑说道,“也许张老师的这次‘征婚’,让院系感受到了单身青年教师渴望爱情、渴望婚姻的心啊。不过,也是巧合,大概每个学期都有类似活动。”

上一页 1 2 下一页

分享

推荐