Full text: Report on China's central, local budgets
Main items provided for in the central budget in 2013
1. Main revenue items
Revenue from domestic VAT will amount to 2.095 trillion yuan, up 6.5%; revenue from domestic excise tax, 855 billion yuan, up 8.6%; revenue from VAT and excise tax on imports, 1.5875 trillion yuan, up 7.3%; revenue from customs duties, 297 billion yuan, up 6.7%; revenue from corporate income tax, 1.3123 trillion yuan, up 8.6%; revenue from individual income tax, 381.5 billion yuan, up 9.2%; revenue from vehicle purchase tax, 242.6 billion yuan, up 8.9%; VAT and excise tax rebates on exports, 1.111 trillion yuan, up 6.5%; and non-tax revenue, 275.5 billion yuan, down 3.3%, which is the result of rescinding and exempting some administrative fees.
2. Main expenditure items
In compiling the central expenditure budget, we have further improved the spending structure, giving more support to key areas while limiting regular expenditure. The main expenditure items are arranged as follows.
The appropriation for education is 413.245 billion yuan, up 9.3%. We will maintain sustained, steady growth in government education investment and strengthen management over the use of educational funds to ensure they are used more efficiently. We will support the rapid development of preschool education, further increase funding for rural compulsory education, continue the project to improve the nutrition of rural students in compulsory education, and strive to shore up weak rural schools providing compulsory education. We will help to improve the conditions of regular senior secondary schools and strengthen infrastructure for vocational education, support the implementation of Project 985 and Program 2011 to promote intensive development of higher education, faithfully carry out the national policy of providing financial aid to students from poor families, and promote education equality.
The appropriation for science and technology is 252.991 billion yuan, an increase of 10.4%. This will be used to ensure the smooth implementation of major national science and technology projects, and support research on cutting-edge technologies and major generic key technologies as well as research for public benefit through Program 863, the National Key Technology R&D Program and special research projects in public service industries. We will increase investment in Program 973 and other programs aimed at strengthening basic research. We will leverage the role of the state seed fund for encouraging the application of advances in science and technology, push ahead with building capacity to provide public services for regional scientific and technological innovation, and promote innovation-driven development. The pilot program on using science and technology to benefit the people will be carried out in more areas, and efforts to bring scientific and technological advances within the reach of ordinary people at the community level will be accelerated.
The appropriation for culture, sports, and media is 54.054 billion yuan, up 9.3%. More public cultural facilities such as museums will be opened to the public free of charge and public cultural services at the community level will be improved. We will provide strong support to protecting cultural resources related to the early history of the CPC, key cultural artifacts, underwater cultural heritage, and major cultural and historical sites. The international broadcasting capabilities of key media will be enhanced, and we will support the development of cultural industries and encourage exports of cultural products and services. More public fitness facilities will be built, and stadiums and gymnasiums will be opened to the public free of charge or at low prices.
The appropriation for medical and health care stands at 260.253 billion yuan, up 27.1%. We will raise per capita government subsidies for the new type of rural cooperative medical care system and basic medical insurance for non-working urban residents from 240 yuan to 280 yuan per year. We will extend the pilot program to insure urban and rural residents against major diseases to cover more areas, consolidate and improve the system of basic drugs and the new mechanism for running community-level medical and health care institutions, and accelerate reforms in public hospitals. We will raise annual per capita spending on basic public health services from 25 yuan to 30 yuan, and extend the coverage of certain services. We will continue supporting the implementation of major public health service projects, expand the scope of medical assistance, and offer more medical aid to people with special difficulties. In addition, the oversight of food and drug safety will be enhanced to protect people's legitimate rights and interests.
The appropriation for social security and employment is 655.081 billion yuan, up 13.9%. We will further raise the basic pension benefits of enterprise retirees by around 10%, and consolidate past achievements in securing full coverage of the new old-age pension system for rural residents and the old-age pension system for non-working urban residents. We will increase subsistence allowances at an appropriate rate and raise per capita monthly benefits for urban and rural recipients by a further 15 yuan and 12 yuan, respectively, in areas that receive subsidies from the central government. We will adjust subsidies and living allowances for entitled groups, and continue to give out Spring Festival subsidies to needy people, including subsistence allowance recipients. We will further improve the social assistance system and ensure basic living conditions of disaster victims. We will increase policy support for employment and lend key groups a helping hand in finding jobs.
The appropriation for guaranteeing adequate housing is 222.991 billion yuan, up 5.3% over the budgeted figure and down 14.3% from the actual figure mainly due to a one-off additional investment in building government-subsidized housing and supporting infrastructure in urban areas as well as renovating dilapidated rural homes made while adjusting the spending structure during budget implementation last year. This amount is also based on the consideration that there will be fewer government-subsidized housing projects in 2013. If calculated based on the number of housing projects that will be built this year, however, government investment is actually increasing. Priority will be given to investing in the construction of public rental housing and the renovation of rundown areas.
The appropriation for agriculture, forestry, and water conservancy is 619.588 billion yuan, up 12.8% over last year's budgeted figure and 3.3% over last year's actual figure. The disparity between the budgeted and actual figures for last year was primarily due to a one-off increase in investment in building major water conservancy projects and irrigation and water conservancy facilities, reinforcing small dilapidated reservoirs, and cleaning up and improving the flood defenses of small and medium-sized rivers, which was made by adjusting the spending structure in the course of budget implementation. This year's appropriation will be used to improve small irrigation and water conservancy facilities in key counties and extend the project to more counties, strengthen the flood defenses of small and medium-sized rivers, reinforce small dilapidated reservoirs, and prevent and control disasters from mountain torrents. We will improve the policy of providing general subsidies for purchasing agricultural supplies, continue the policy on providing subsidies for superior crop varieties, and increase subsidies for purchasing agricultural machinery to further mechanize China's agriculture. We will expand coverage of subsidies for agricultural insurance premiums and raise subsidies for some types of insurance. We will provide funds for carrying out major agricultural science and technology projects in the seed industry and other industries, spreading key technologies for preventing and mitigating natural disasters and for ensuring stable grain output and further increasing it, and promoting the application of scientific and technological advances in agriculture. We will assist in boosting development of modern agricultural production and specialized farmer cooperatives, and support innovations in agricultural production and operation systems and the development of commercial organizations that provide agricultural services. We will increase investment in overall agricultural development, and with the focus on major grain-producing areas and counties, continue to support the upgrading of low- and medium-yield cropland to high-yield standards as well as the upgrading of water-saving equipment in medium-sized irrigated areas. We will improve the policy on subsidies and awards for grassland ecological conservation and support development of replacement industries, further refine the compensation system for growing and managing forests that bring ecological benefits and increase compensation, improve the comprehensive fiscal policy for poverty alleviation and support poor areas in developing industries with unique features and advantages, and continue to implement the government award and subsidy system for village-level public works projects and strengthen management and maintenance of completed projects. We will extend the pilot reform to relieve state-owned farms of social services and the demonstrations and trials on comprehensive rural reform.